Beispiele für die Verwendung von "Trotzdem" im Deutschen mit Übersetzung "тем не менее"

<>
Trotzdem sagt er die Wahrheit. Тем не менее, он говорит правду.
Ich bin trotzdem unglaublich stolz. Тем не менее, я невероятно горд.
Trotzdem sind Reformen eindeutig möglich. И тем не менее, реформа вполне возможна.
Trotzdem geht die Entwaldung weiter. И, тем не менее, вырубка леса продолжается.
Trotzdem sind die Ergebnisse interessant. Но результаты, тем не менее, интересны.
Trotzdem sollten wir dankbar sein: Тем не менее, мы должны быть благодарны и этому:
Aber können sie trotzdem vereinnahmt werden? Но могут ли они, тем не менее, быть вовлечены?
Trotzdem steht Obama politisch unter Druck. Тем не менее, Обама находится под политическим давлением.
Trotzdem habe ich eine große Frage. Тем не менее, у меня есть один большой вопрос.
Trotzdem wurde Obama im Amt bestätigt. Тем не менее, Барак Обама был избран на второй срок.
Und trotzdem ist dies keine Lösung. Тем не менее, это не решение проблемы.
Trotzdem garantiert dieses Gleichgewicht keine Stabilität. Тем не менее, равновесие не гарантирует стабильность.
Und trotzdem sollen wir sie dafür ausbilden. И, тем не менее, мы должны давать детям соответствующие навыки.
Und trotzdem, seltsamerweise, schafft sie es irgendwie. И тем не менее, каким-то загадочным образом шмель летает.
Aber trotzdem haben sie Ähnlichkeit mit Blasen: Тем не менее, они действительно имеют аспекты пузырей:
Trotzdem ist Bushs Initiative nicht ohne Wert. Тем не менее, инициатива Буша не лишена добродетели.
Trotzdem steht Japan vor ernsten langfristigen Herausforderungen. Тем не менее, Япония сталкивается с серьезными долгосрочными вызовами.
Trotzdem sind die Lebensumstände vieler Roma weiterhin entsetzlich. Тем не менее, условия жизни многих цыган остаются просто ужасающими.
Trotzdem hat die Sache etwas Paradoxes an sich. Тем не менее, в этом есть что-то парадоксальное.
Trotzdem ist das System für sich genommen instabil. Тем не менее, предоставленная сама себе, система является нестабильной.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.