Beispiele für die Verwendung von "Verbunden" im Deutschen

<>
Hier sind Millionen miteinander verbunden. В него включены миллионы людей.
Es ist Angst damit verbunden. Ему сопутствует страх.
Die Dritte Welt ist verbunden. Третий Мир подключен.
Ich bin dir dafür sehr verbunden! Очень тебе за это признателен.
Auch dies wäre mit Kosten verbunden. Снова на это потребуются определенные затраты.
Ich bin Ihnen dafür sehr verbunden! Очень Вам за это признателен.
Die Computer sind nicht verbunden, oder? Это несвязанные машины.
Ich fühle mich Ihnen sehr verbunden Я чувствую свою привязанность к Вам
Außerdem wäre damit enormer Zusatznutzen verbunden: Кроме того, у смягчения воздействия есть огромные co-преимущества:
Doch ist dies mit bitteren Untertönen verbunden: Однако в этом есть неприятный подтекст:
Es wird durch Sauerstoff und Silikate verbunden. Он опутан кислородом и силикатами.
Schönheit wurde in China mit Reichtum verbunden. Красота в Китае ассоциировалась с богатством.
Ich fühlte mich so mit meiner Umwelt verbunden. Я испытывала невероятное чувство связи с близкими.
Von außen sah ich noch sehr verbunden aus. И с виду казалось, что я по-прожнему принимаю в этом активное участие.
Aber mit Atomangriffen sind auch schwere Belastungen verbunden. Но ядерная атака ляжет своим тяжелым бременем.
In diesem Beispiel sind Gesichtsausdrücke mit Bewegungsbefehlen verbunden. В данном случае каждое выражение лица соответствует своей команде.
Jeder Schritt war stufenweise mit stärkerer Integration verbunden. Каждый шаг приводил к большей интеграции.
Wir müssen mit diesen tiefgründigen Änderungen verbunden sein. Мы должны следить за этими переменами.
"Warum ist die falsche Seite meines Körper verbunden?" "А почему мне бинты наложили не на ту сторону?"
unabänderliche und dauerhafte Prinzipien verbunden mit Verständnis und Toleranz. несокрушимые вечные принципы, дополненные пониманием и терпимостью.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.