Beispiele für die Verwendung von "Verteidigung" im Deutschen

<>
Europas kurzsichtige Senkung der Verteidigungsausgaben Близорукое урезание оборонных расходов Европы.
Verteidigung der Credit Default Swaps Своп кредитного дефолта под следствием
Europas Investitionslücke in der Verteidigung Европейский дефицит инвестиций на военные расходы.
Zehn Jahre Europäischer Sicherheits- und Verteidigungspolitik Десять лет европейской политики по обороне и безопасности
Geschieht das alles zur Verteidigung Israels? Или чтобы защитить Израиль?
Die Verteidigung des Wachstums in Indien Защищая экономический рост Индии
Während des Kalten Krieges war Europa Amerikas erste Verteidigungslinie. Во время Холодной войны Европа была первой оборонительной линией Америки.
Schwachstellen in unserer Verteidigungslinie können wir uns nicht leisten. Мы не можем позволить себе иметь слабые звенья в цепи нашей обороны.
gemeinsame Verteidigung, Gesetzgebung und Regulierung, die Durchsetzung der Rechtsstaatlichkeit. объектами общего пользования, правовой основой, осуществлять меры принуждения и санкции.
Und die Verteidigungsministerin - sie hatte Panzercorps und die Luftwaffe, etc. И будучи министром у неё были танковые бригады, воздушные войска и прочее.
Wie dem auch sei, hier ist der ehemalige Verteidigungsminister Rumsfeld. В любом случае, тогдашний секретарь обороны Рамсфилд
Die Ausgaben für Landesverteidigung erweisen sich dabei als leichtestes Ziel. И расходы на оборону оказались самой легкой добычей.
Trotzdem stagnieren in ganz Europa die Verteidigungsausgaben, oder sie sind rückläufig. И тем не менее расходы Европы на оборонные нужды остаются прежними или уменьшаются.
Wir sollten daher kompromisslos sein bei der Verteidigung der bürgerlichen Freiheiten. Поэтому мы должны быть бескомпромиссны в нашей борьбе за гражданские свободы.
Niemand weiß, was für eine Vision kollektiver Verteidigung dabei umgesetzt werden soll: Никто не знает, какую такую концепцию коллективной безопасности необходимо реализовывать:
Aber angesichts des rapiden Wachstums der chinesischen Verteidigungsausgaben ändert sich das Bild. Но картина меняется с быстрым ростом оборонных расходов Китая.
Wenn Deutschland sein diplomatisches Gewicht steigern möchte, muss es auch seine Verteidigungsausgaben erhöhen. Если Германия желает увеличить свой дипломатический вес, она должна увеличить для этого свои военные расходы.
Und zur Verteidigung außergewöhnlicher Rettungsmaßnahmen ziehen Spitzenpolitiker ziemlich offene Vergleiche zur Großen Depression. Кроме того, лидеры национальных государств принимают беспрецедентные спасительные меры, обосновывая их тем, что ситуация аналогична существовавшей во время Великой депрессии.
Und damals war die Verteidigung meines Landes eine Sache und eine Sache allein: В то время безопасность моей страны заключалась только в одном:
Aber das ist nur möglich, wenn die Verteidigung dieses Mal wirklich aufgebaut wird. Но это станет возможным, только если на этот раз использовать "большую базуку".
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.