Beispiele für die Verwendung von "Verteidigung" im Deutschen mit Übersetzung "защита"
Bernankes Verteidigung war robust und unmissverständlich:
Защита Бернанке была здравой и не двусмысленной.
Es produziert diese Leuchtstreifen wahrscheinlich zur Verteidigung.
Они светятся полосками света, - вероятно, какая-то форма защиты.
Tom kennt nicht den Unterschied zwischen Verteidigung und Angriff.
Том не знает разницы между защитой и нападением.
Die beste Verteidigung allerdings ist natürlich unsere eigene Selbstbeherrschung.
Конечно, лучшей защитой является наш самоконтроль.
Viele nutzen es zur Verteidigung in vielen verschiedenen Arten.
Они используют это для защиты, разными способами.
Kenneth Rogoff, der hauptsächliche Ökonom des IMF, spricht für die Verteidigung.
Главный экономист МВФ Кеннет Рогофф выступает в защиту МВФ.
Eine andere Form der Verteidigung ist das, was wir Alarmanlage nennen.
Другая форма защиты - нечто, называемое охранной сигнализацией.
Tom kennt nicht den Unterschied zwischen einer Verteidigung und einem Angriff.
Том не знает разницы между защитой и нападением.
Zur Verteidigung der Redefreiheit, beispielsweise, sind keine ökonomischen Kosten zu hoch.
Например, никакие экономические издержки не могут быть слишком велики для защиты свободы слова.
Die Verteidigung strebt eine Abweisung der Anklage aufgrund zu harter Haftbedingungen an
Защита требует закрыть дело на том основании, что условия заключения Мэннинга были жестокими.
Das entspricht einer Strategie, die man als Verteidigung durch "Irrelevanz" bezeichnen könnte.
Это равносильно тому, что можно назвать защитой с использованием аргумента о "неуслышанности":
Wir brauchen etwas Polizei, wir brauchen etwas Militär, aber nur zur Verteidigung.
Нам ещё нужно немного полиции и немного военных, но ради защиты.
Aber beide Länder sagen heute, dass der Angriff die beste Verteidigung ist.
Однако теперь обе страны утверждают, что наилучшая защита это нападение.
Journalisten argumentieren, die Verteidigung des öffentlichen Interesses erfordere manchmal die Preisgabe von Staatsgeheimnissen.
Журналисты спорят о том, что защита интересов народа иногда требует разглашения государственных секретов.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung