Beispiele für die Verwendung von "Vom" im Deutschen mit Übersetzung "от"

<>
Sie räumten den Schnee vom Gehweg. Они очистили тротуар от снега.
Ich bin müde vom langen Spaziergang. Я устала от долгой ходьбы.
Nach meiner Nachsorgeuntersuchung bekam ich vom Krankenhaus Unterlagen После моего контроля моего послеоперационного долечивания я получил от больницы документацию
Wir müssen unseren Geist vom traditionellen Denken befreien. Мы должны очистить наш умы от традиционного мышления.
Aber wir warten noch auf eine bestimmte Antwort vom Kunden Но мы еще ждем конкретного ответа от клиента
Ich sehe mich gezwungen, mit sofortiger Wirkung vom Vertrag zurückzutreten Я буду вынужден немедленно отказаться от выполнения договора
Er wandelte sich vom Hundefänger zu jemandem, der die Gemeinschaft verändert. Он прошёл путь от знаменитого ловца бродячих собак до полной трансформации сообщества.
Die Dunkelheit nimmt dem Menschen die Möglichkeit, einen Gegenstand vom anderen zu unterscheiden. Темнота лишает человека возможности отличать один предмет от другого.
Ich werde dir einen zweiten Vorschlag unterbreiten, einen, der sich vom ersten deutlich unterscheidet. Я сделаю тебе второе предложение, которое очень сильно отличается от первого.
Vitrinenschränke säumten die Wände und nahmen deren gesamte Fläche vom Boden bis zur Decke ein. Стеклянные шкафы тянулись вдоль стен, занимая всю их поверхность от пола до потолка.
Die Salatgabeln sind kleiner als die normalen Gabeln und werden weiter entfernt vom Teller platziert. Вилки для салата меньше, чем обычные, и их кладут дальше от тарелки.
Sehen Sie, die Inder kannten auch einen Fluss, der das Land der Lebenden vom Land der Toten trennt. У индусов тоже была река, отделяющая землю живых от земли мертвых.
Es zieht vom Fenster her. Дует от окна.
Hände weg vom ,,Super-Euro\ Руки прочь от "супер-евро"
bleib mir damit vom Halse отстань от меня
Es kommt auch vom Herzen Это тоже от сердца
Bleiben Sie vom Hund weg. Держитесь подальше от собаки.
Wir haben eine Begnadigung vom Papst. У нас есть помилование от Папы.
Ihm wird vom Nattō-Geruch übel. От запаха натто ему становится плохо.
"Das hängt ganz vom Wetter ab." "Зависит от погоды".
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.