Beispiele für die Verwendung von "Werk" im Deutschen mit Übersetzung "работа"
Übersetzungen:
alle524
работа59
произведение24
труд11
завод11
творение2
сочинение1
механизм1
andere Übersetzungen415
Einer meiner Leidenschaften ist das Werk meiner Grosseltern.
Я думаю, одна из вещей, которая меня захватывает - это работа моих дедушки и бабушки.
Es könnte hier eine tiefer reichende Voreingenommenheit am Werk sein.
В работе может быть глубокая предвзятость.
Allerdings hatte MacArthur nicht genug Zeit, um sein Werk zu vollenden.
Но МакАртуру не хватило времени, чтобы закончить работу.
Die jetzige Gesundheitskrise ist allerdings mehr wie das Werk von finsteren Mächten.
На самом деле кризис здоровья сегодня - это больше результат работы империи зла.
Gerade mal sieben Minuten nach der Urteilsverlesung hatte das Exekutionskommando sein Werk vollbracht.
С начала суда прошло всего лишь семь минут до вынесения приговора и выполнения своей работы палачами.
Dieses Werk machte richtig spass, weil ich zwei Tage in weichem Boden grub.
Создание этой работы было настоящим развлечением, потому что два дня я копался в мягкой грязи.
Und das war Carl Jung, von dessen Namen oder Werk ich keine Ahnung hatte.
Это был Карл Юнг, но тогда я ещё ничего не знал о нём и о его работах.
Und gleichzeitig muss ich darauf achten, dass ich nicht mein eigenes Werk dabei einatme.
И одновременно я постоянно слежу за тем, чтобы в это же время не вдохнуть свою собственную работу.
Und ich liebe dieses Werk, weil ich diese zeichentrickartigen Wolken zwei Monate lang über Manhattan erstellte.
И мне нравится эта работа, потому что я рисовал карикатурные облака над Манхэттоном в течении двух месяцев.
Mein Werk ist so persönlich und so seltsam daß ich meinen eigenen Wortschatz dafür erfinden muss.
Мои работы такие личные и такие странные, что мне пришлось изобрести для них свой собственный словарь.
Das war übrigens das Werk von Lionel Penrose, Vater von Roger Penrose, der Typ mit den Kacheln.
Изначально, это была работа Лайонела Пенроуза, отца Роджера Пенроуза, изобретателя Мозаики Пенроуза.
Unter Chruschtschow wurde Solschenizyns Werk dagegen dazu benutzt, das Land aus den Klauen des Stalinismus zu befreien.
Во времена Хрущева работы Солженицына использовались для освобождения страны от хватки сталинизма.
Zweifellos ist die Vorstellung, wonach Clinton das Werk ihres Gatten in der Region vollenden wird, ein wichtiger Motivationsfaktor.
Вне всякого сомнения, ожидание того, что Хиллари Клинтон продолжит работу, начатую в регионе её мужем, будет значительным мотивирующим фактором.
Ebenso wenig war die Folter von Insassen im Gefängnis von Abu Ghraib das Werk einiger weniger "fauler Äpfel".
Пытки задержанных в тюрьме Абу Грейб также не были работой нескольких плохих парней.
Die Solidarnosc-Bewegung der 1980er Jahre und der friedliche Sturz des Kommunismus waren großteils das Werk ihrer Generation.
Движение "Солидарность" 1980-х годов и мирное свержение коммунизма в большой степени было работой их поколения.
Karl Popper hat dieses Modell in seinem 1944 veröffentlichten, bahnbrechenden Werk Die offene Gesellschaft und ihre Feinde modifiziert.
Карл Поппер модифицировал эту систему в своей фундаментальной работе "Открытое общество и его враги", опубликованной в 1944 году.
"Sleep", ein anderes Werk, das ich im Jahr 2000 geschrieben habe - die Lyrik meines guten Freundes Charles Anthony Silvestri.
"Сон", это другая работа, которую я написал в 2000-ом году - стихи моего дорогого друга Чарльза Антони Сильвестри.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung