Beispiele für die Verwendung von "Wollten" im Deutschen mit Übersetzung "собираться"

<>
Sie wollten genau eine Variable benutzen. И они собирались использовать одно средство:
Wir wollten es vor unserer Haustür in Kapstadt testen. Мы вообще собирались испытать её на улице около нашего дома в Кейп Тауне,
Wie die meisten Komitees wollten sie etwas schön Sicheres dort hinbauen. И, как большинство комитетчиков, то, что они собирались построить, было довольно безопасным.
Wir wollten also ein Büro einrichten, und gleichzeitig die Örtlichkeiten mit einem Nachhilfezentrum teilen. Мы собирались разместиться в офисе и отдать часть здания под образовательный центр.
Sie kamen zusammen, weil die Technologen lernen wollten, wie es wäre, aus einer geisteswissenschaftlichen Perspektive zu denken. Они собрались вместе, потому что технари хотели узнать, что значит думать как гуманитарии.
Und was wir dort tun wollten war, ein neues Projekt zu erfassen der Entwicklung eines Fötus von der Empfängnis bis zur Geburt, mit Hilfe dieser neuen Technologien. Мы собирались сделать новый проект, сканирование развития плода от зачатия до рождения, используя эти новые технологии.
Stattdessen gibt es Leute, die sich treffen, um etwas aus Spaß zu machen und nicht, weil man es ihnen gesagt hat, oder weil sie ein Vermögen dabei verdienen wollten. Наоборот, его сделали люди, собирающиеся вместе, чтобы развлечься, а не по указанию, и не ради барыша.
Gerade diese Woche wollten sich die Chefs der im technischen Sinne bankrotten Citigroup einen französischen Luxusjet im Wert von 50 Millionen Dollar zulegen, als das Weiße Haus dem Treiben ein Ende setzte. Как раз на этой неделе технически обанкротившееся руководители высшего ранга "Citigroup" собирались купить для себя новый роскошный французский самолет стоимостью 50 миллионов долларов США, пока Белый Дом не остановил эту сделку.
Als die Ortsältesten und andere Delegierte in Mogadischu zu einer Versöhnungskonferenz zusammenkommen wollten, zwang sie die Sicherheitslage, die Konferenz um mehrere Monate zu verschieben (obwohl sie, als sie später tatsächlich in großer Zahl und über einen langen Zeitraum tagten, keinen Durchbruch erzielen konnten). Когда местные старейшины и делегаты хотели собраться в Могадишу на конференцию с целью урегулирования этого конфликта, им пришлось перенести сроки конференции на несколько месяцев из-за того, что было невозможно обеспечить безопасность ёё участников (хотя эта встреча все-таки состоялась, и в ней приняло участие большое количество человек, которые уделили немало времени обсуждению проблем, тем не менее никаких важных решений принято не было).
Ich wollte gerade schlafen gehen Я как раз собирался идти спать
Ich will mit Tom zusammen gehen. Я собираюсь пойти вместе с Томом.
Sie will einen reichen Mann heiraten. Она собирается замуж за богача.
"Sie wollen mich als was bezeichnen?" "Как ты собираешься меня назвать?"
Nein, aber darauf wollte ich kommen. Я как раз собирался пояснить это.
Niemand will uns unsere Ölmützer Quargel verbieten Никто не собирается запрещать наши сыры
Wie lange willst du denn noch schlafen? Сколько ещё ты собираешься спать?
Ich wollte gerade gehen, als du anriefst. Я собирался уходить, когда ты позвонил.
"Ich will Ihnen erklären, wie's gemacht wird. собираюсь объяснить вам, как это происходит.
Ich muss erst nachdenken, was ich sagen will. Я должна подумать, о чем я собираюсь говорить.
Mein Vater allerdings wollte seine Kinder nicht mitnehmen. Мой отец не собирался брать своих.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.