Beispiele für die Verwendung von "aktiv" im Deutschen

<>
Übersetzungen: alle521 активный329 активно62 andere Übersetzungen130
Man muss dies aktiv ausbalancieren. Всё это вам надо постоянно уравновешивать.
Der Vulkan ist wieder aktiv. Вулкан проснулся.
Sie wurden auf einmal aktiv. Они взялись за дело.
Heute spricht man von einem Aktivposten. Сегодня же мы говорим о населении как об активе, достоянии.
Revoltieren erfordert, dass man aktiv ist. Сопротивление требует, чтобы вы были живыми.
Doch die Reichen müssen zuerst aktiv werden. Но богатые должны начать первыми.
Sie brachte zudem jenen seltensten aller Aktivposten zurück: Она также вернула дефицит активов:
Und die sind alle zur selben Zeit aktiv. И они все работают одновременно.
Aber warum werden Regierungen in Entwicklungsländern nicht aktiv? Но почему правительства развивающихся стран все еще раскачиваются?
Die Transplantationsgemeinde hat aktiv Kampagnen für Organspenden gestartet. Сообщество трансплантологов проводит кампании по пожертвованию органов,
SAP ist seit 20 Jahren in China aktiv. SAP присутствует в Китая уже 20 лет.
Jetzt sind dort mindestens eine halbe Million aktiv. Теперь там работает по меньшей мере полмиллиона.
Aktiv sein ist toll für eine gute Stimmung. Активность - лучшее средство для хорошего настроения.
Sie haben zu lange gewartet, bis sie aktiv wurden. Они слишком долго ждали, когда же начать действовать.
Als Berichte auftauchten, wurde wieder die internationale Hilfe aktiv. Как только начали появляться репортажи, снова пришла международная помощь.
Verschiedene extremistische Salafi-Gruppen sind seit Jahren im Gazastreifen aktiv. Уже многие годы в Газе действуют различные салафистские экстремистские группировки.
Politiker allerdings sind angesichts der Krise gezwungen, aktiv zu werden. Но, политики должны что-то сделать в условиях такого кризиса.
Das öffentliche Gesundheitswesen ist für jedes Land ein wichtiger Aktivposten. Здравоохранение - это важный актив для любого народа.
Einige Abgeordnete beteiligen sich aktiv und antworten und stellen Fragen. Некоторые члены парламента сами принимают в этом процессе участие и возвращаются, чтобы спросить других.
Und nun vier Methoden, bei denen Sie selbst aktiv werden müssen. И четыре способа, где вам нужно принять кое-какие меры, чтобы увлечься.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.