Beispiele für die Verwendung von "allen" im Deutschen

<>
Übersetzungen: alle9386 все8911 аллен12 andere Übersetzungen463
Aber wie Janice Allen hatte er keinen Grund, ein Mesotheliom zu vermuten. Однако, как и Джэнис Эллен, у него просто не было причины подозревать мезотелиому.
Du krochst auf allen Vieren. Ты ползал на четвереньках.
Im Juni diesen Jahres gab Marks & Spencer beispielsweise zu, Janice Allen fahrlässigerweise Asbest ausgesetzt zu haben. В этом июне, например, Marks & Spencer признали, что по недосмотру подвергли Джэнис Эллен контакту с асбестом.
Janice Allen hat sich vielleicht nicht als typisches Mesotheliomopfer gesehen, aber die Arbeit von Julian Peto deutet darauf hin, dass ihre Geschichte keinesfalls ungewöhnlich ist. Джэнис Эллен, возможно, не думала о себе, как о типичной жертве мезотелиомы, но работа Джулиана Пито позволяет предположить, что ее история далеко не необычна.
Bleib gesund vor allen Dingen Главное, будь здоров
Aber jetzt gehört sie allen. Но сейчас это всеобщая идея.
Ich danke Ihnen allen vielmals. Спасибо вам огромное.
Wir haben allen Briefe geschickt. Мы отправили письма в каждую,
Nahostfrieden mit allen verfügbaren Mitteln Мир на Ближнем Востоке любым доступным способом
Ich hatte mit allen Experten gesprochen. Я говорил со многими специалистами,
Antisemitismus ist in allen Erscheinungsformen widerlich. Антисемитизм отвратителен в любой его форме.
Doch läuft dies allen Beweisen zuwider. Однако это идет вразрез с большинством доказательств.
Es zeigt allen Gästen meine Produkte. К тому же клиенты могут видеть мои продукты.
Dies müssen wir allen zugänglich machen." Давайте это опубликуем".
Heute Nacht schüttet es aus allen Kübeln. Сегодня ночью дождь льёт как из ведра.
Sie ist Standard in allen industrialisierten Ländern. Она стала стандартом в индустриальных странах.
Am nachdenklichsten von allen waren die Banker. Самыми сдержанными были банкиры.
Ich führe nicht mit allen Leuten Freundschaft. Я со всякими людьми дружбу не вожу.
Das hier war das Größte von allen. Это была самая большая крайность.
Aber ernsthaft, allen ernstes, wir kamen klar. Но, если серьёзно, мы хорошо ладили друг с другом.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.