Beispiele für die Verwendung von "alles Gute" im Deutschen

<>
Für das nächste Jahr alles Gute und weiterhin viel Erfolg В новом году желаем Вам всего хорошего и дальнейших успехов
Ihnen und Ihren Mitarbeitern wünschen wir zum Weihnachtsfest und Jahreswechsel alles Gute Мы желаем всего хорошего к рождеству и в новом году Вам и Вашим сотрудникам
Alles Gute zum Geburtstag, lieber Freund! С Днём Рождения, дорогой друг!
Man bekommt alles Gute und nichts vom Schlechten. Я извлекаю из всего этого только пользу, и не имею проблем.
‚Tut mir leid, Sir, ich wünsche Ihnen alles Gute. "Извините, сэр, удачи Вам!
Wir gratulieren dir zum Hochzeitstag und wünschen dir alles Gute. В день вашей свадьбы поздравляем вас и желаем вам обоим всего наилучшего.
Wir gratulieren euch zum Hochzeitstag und wünschen euch alles Gute. В день вашей свадьбы поздравляем вас и желаем вам обоим всего наилучшего.
"Wenn du das Ding in die Luft bekommst, wünsche ich dir alles Gute." "Если ты сможешь это запустить в небо - я желаю тебе всего самого лучшего".
Selbstverständlich verdienen Gates und Buffett Lob, und wir sollten ihnen sicherlich alles Gute wünschen. Конечно, Гейтс и Баффет заслуживают похвалы, и мы должны пожелать им всего наилучшего.
Im Namen von Hal und mir selbst wünsche ich Ihrem gegenwärtigen und zukünftigen Selbst alles Gute. От имени Хэла и себя, я желаю вам всего самого наилучшего в настоящем и в будущем.
alles gute für dich всего хорошего тебе
Bis dahin alles Gute Всего хорошего в дальнейшем
Das sind natürlich alles gute Neuigkeiten für diejenigen, die Vermögenswerte wie langfristige Anleihen, Aktien und Immobilien besitzen. Все это, конечно, хорошие новости для тех, кто владеет активами, такими как долгосрочные облигации, акции и недвижимость.
Ich möchte Ihnen auf Ihrem Weg in die Finanzwirtschaft, für den Sie sich mit Ihrem erfolgreichen Universitätsabschluss entschieden haben, alles Gute wünschen. Желаю вам удачи, когда вы покинете академию для работы в выбранной профессии в сфере финансов.
Das wäre in niemandes Interesse und deshalb sollten wir China für 2008 alles Gute wünschen und den einen oder anderen Gedanken allen in Arbeitslagern und Gefängnissen schmachtenden Dissidenten, Demokraten und Freigeistern widmen. Это не отвечает чьим-либо интересам, и нам остается только желать процветания Китаю в 2008 году, оставляя надежду всем диссидентам, демократам и свободомыслящим, чахнущим в трудовых лагерях и тюрьмах.
Alles gute Neuigkeiten. Все это - хорошие новости.
Das sind alles sehr gute Eigenschaften. Это прекрасные качества.
Das sind alles wirklich gute Ideen, die uns weiterbringen. Действительно достойные идеи, что двигают нас вперед.
alles Liebe und Gute zum Geburtstag всего самого лучшего ко дню рождения
Im Abu-Ghraib-Skandal waren die Armee und die Bush-Administration alles andere als gute Lehrer, und auch die Öffentlichkeit und die Medien haben sich mitschuldig gemacht. В скандале в Абу Грэйб армия и администрация Буша едва ли были хорошими учителями, а общественность и средства массовой информации тоже были соучастниками.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.