Beispiele für die Verwendung von "am" im Deutschen mit Übersetzung "во"
Frauen und Kinder leiden in Konfliktzeiten am meisten.
Больше всего во времена конфликтов страдают женщины и дети.
Am Dienstag brauste ein statistisches Sturmtief durch Europa.
Статистический шторм пронесся над Европой во вторник.
Aber Gruppen der Basisbewegungen werden bei dem Entscheidungsprozess am Tisch benötigt.
Но также нужно консультироваться с общественными группами во время принятия решений.
Und wie so oft bei Naturkatastrophen traf es die Armen am schwersten.
Как часто происходит во время стихийных бедствий, бедные страдают больше всего.
Berkeley-Aktien standen am Nachmittag im Londoner Handel fest bei 23,96 £.
Стоимость акций Berkeley держалась на ?23,96 во второй половине дня на лондонской бирже.
Das hat überall zu einer massiven Verarmung der am stärksten benachteiligten Bevölkerungsgruppen geführt.
Во всех странах это означало массовое обнищание наименее благополучной части населения.
Gesichter, und manchmal entstellte Gesichter, sind das, was in diesen Halluzinationen am häufigsten auftritt.
Лица и иногда искаженные лица чаще всего встречаются во всех этих галлюцинациях.
Dies ist eine Kühlschrank-Fabrik, die Flugzeuge für den Zweiten Weltkrieg am Fließband produziert.
Вот - завод холодильников, который во время Второй Мировой Войны выпускал самолеты.
Wir wissen das der Schaden am Gehirn kurz nach dem Tod durch Frost verursacht wird.
Мы знаем, что происходит повреждение мозга после смерти и во время заморозки.
China - trotz seines Wirtschaftswunders, das nach Deng Xiaopings "Reise in den Süden" einsetzte - am anderen.
Китай, даже принимая во внимание его экономическое чудо со времени экспедиции на юг Дэн Сяопина, - на другом.
Am Arbeitsplatz - überall auf der Welt - mit Ausnahme von Amerika - sind die Arbeitszeiten zurück gegangen.
На работе - во всем мире, кроме, может быть, Северной Америки, количество рабочих часов уменьшается.
Am kommenden Donnerstag will der neue Bankchef Sergio Ermotti der Welt seine künftige Strategie vorstellen.
Новый глава банка Серджио Эрмотти планирует представить свою будущую стратегию во вторник.
Unternehmen sind in vieler Hinsicht wie Religionen, sie sind nur am unteren Ende der Bedürfnispyramide.
А корпорации во многом похожи на религии, находясь при этом на самой низшей ступени наших потребностей.
Studentische Aktivisten kündigten an, sich am Nachmittag vor dem Büro der Führungsspitze in Hongkong zu versammeln.
Студенты-активисты заявили, что они соберутся у здания главы правительства Гонконга во второй половине дня.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung