Beispiele für die Verwendung von "angesehen" im Deutschen

<>
Werden sie noch als Menschen angesehen? Их все еще считают людьми?
Also haben wir uns das angesehen. Итак, мы изучали вот это.
Meine Welt wurde als minderwertig angesehen. Мой мир воспринимали как нечто меньшее.
10 und mehr werden als sehr aktiv angesehen. 10 и выше - очень активны.
Es wird als ein schwammiges "kumbaya" Ding angesehen. Одни воспринимают это слово как очень идеалистическую вещь.
Die Demokratie wird zunehmend als bloßes Ritual angesehen. Демократию всё больше воспринимают как просто ритуал.
Kunst, Musik werden angesehen als Therapie und Ausdrucksmöglichkeiten. Занятия музыкой, искусствами мы считаем терапией и средством самовыражения.
Um dies herauszufinden, habe ich mir drei Dinge angesehen. Чтобы это выяснить, я выделил три элемента.
Häufig werden Islam und Demokratie als unvereinbare Gegensätze angesehen. Ислам и демократию часто считают серьезными противниками.
Doch sollte Schuldenerlass nur als ein Anfang angesehen werden. Но облегчение долгового беремени должно быть только началом.
Wir haben uns angesehen, wie die Antworten aussehen könnten. Мы действительно искали ответ, правильно?
Warum wird Japan als Westen angesehen und China nicht? Почему Япония считается западной страной, а Китай нет?
Er wird als eine lange Saga voller Überraschungen angesehen. В ней видят продолжительную сагу, полную неожиданностей.
Wenn Vermögenswerte als weniger riskant angesehen werden, steigen ihre Preise. Когда активы представляются менее опасными, цены на них начинают расти.
Das jährliche Weltwirtschaftsforum wird zu Recht als globales "Barometer" angesehen. Ежегодный Всемирный экономический форум по праву воспринимают как глобальный "барометр".
Er wird auch angesehen als der größte Wellenfinder der Welt. Его считают величайшим искателем волн в мире.
Ich habe mir das Thema angesehen das man wählen sollte. Я выделил тему, которую следует выбрать.
Ich werde oftmals komisch angesehen, wenn ich meine Requisiten besorge. Я ощущаю на себе странные взгляды, когда выхожу подбирать мои реквизиты.
Wenn man alles gewann, wurde man als einigermaßen erfolgreich angesehen. Если вы побеждали всех, то вы считались довольно успешной командой.
Kann der Iran unter Ahmadinedschad als rationaler Akteur angesehen werden? Можно ли Иран при Ахмадинеджаде называть рациональным игроком?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.