Beispiele für die Verwendung von "anstatt" im Deutschen
anstatt Ihnen bewährte Beispiele zu geben.
вместо того, чтобы приводить известные, проверенные примеры.
Anstatt Geld zu teilen, wurden sie selbstsüchtig.
И вместо того, чтобы делиться деньгами, они становились жадными.
Anstatt anzuzeigen "Es gibt 73.000 Ergebnisse.
Вместо того, чтобы писать "Нашлось 73 000 результатов.
Und anstatt chemische Reaktionen abzuwarten, nutzt es Licht.
Вместо химических реакций оно полагается на свет.
Aber anstatt mich niederzulassen, zog ich nach Arizona.
Но вместо того, чтобы остепениться, я уехала в Аризону.
Anstatt dass Tom die Vokabeln lernte, sah er fern.
Вместо того чтобы учить слова, Том смотрел телевизор.
Anstatt Hard und Soft Power abzuschwächen, fördert Immigration beide.
Вместо того чтобы разжижать жёсткую и мягкую силу, иммиграция усиливает обе.
Im Studio, anstatt zu zeichnen, lernten wir zu knüpfen.
Поэтому вместо того, чтобы рисовать, мы начали учиться вязать.
Anstatt, dass es einfach ruhig da liegt, vibrierte es.
Так, вместо того, чтобы просто находиться в спокойном состоянии, он вибрировал.
Anstatt massenhaft zu hungern, scheinen wir in Nahrungsmitteln unterzugehen.
Вместо массового голода мы фактически завалены едой.
Ich machte ein Künstlerbuch aus Edelstahl anstatt aus Papier.
Я сделала "книгу художника" из нержавеющей стали вместо бумаги.
Sie vergleichen diesen Winkel mit diesem anstatt mit diesem.
Мы тут сравниваем вот этот угол с тем, вместо вот этого.
Ich werde also Sudoku spielen, anstatt dich weiter zu stören.
Тогда я поразгадываю судоку, вместо того чтобы беспокоить тебя.
Anstatt dass Tom uns abholte, gingen wir selbst zu ihm.
Вместо того чтобы Том за нами зашёл, мы пошли к нему сами.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung