Beispiele für die Verwendung von "ausgesprochen" im Deutschen
Übersetzungen:
alle124
высказываться13
произносить7
высказывать3
выговаривать1
исключительно1
andere Übersetzungen99
Ihre Auftragsabwicklung ist ausgesprochen mangelhaft
Ваше исполнение заказа совершенно неудовлетворительно
Wahrheiten, die niemals laut ausgesprochen werden sollten.
истины, которые никогда не были предназначены для произнесения вслух.
Aus britischer Perspektive ist die FTT ausgesprochen unattraktiv.
С точки зрения Великобритании, FTT крайне непривлекателен.
Seine Kämpfe wurden in einer ausgesprochen beliebten Kunstform ausgetragen.
Все его сражения происходили в сфере, явно пользующейся популярностью и любовью народа.
Die in Gang gesetzten Konsequenzen werden vermutlich ausgesprochen negativ bleiben.
На самом деле, последствия, скорее всего, останутся негативными.
Das zugrundeliegende Prinzip ist eine ausgesprochen widersinnige Tatsache des Lebens.
Основополагающий принцип заключается в явно нелогичном факте жизни.
Obama hat sich durchweg gegen das Handelsabkommen mit Kolumbien ausgesprochen.
Обама последовательно возражал против торгового соглашения с Колумбией.
Die verbalen Botschaften, die Stimmen vermitteln, sind häufig ausgesprochen emotional.
Словесные послания, выражаемые голосами, часто бывают чрезвычайно эмоциональными.
Die G20 haben sich für energischere Maßnahmen gegen die Korruption ausgesprochen.
"Большая двадцатка" призывает к более действенным мерам против коррупции.
Liberale sind ihrer Ansicht nach nicht nur verweichlicht, sondern ausgesprochen unamerikanisch.
Либералы, с данной точки зрения, не только мягкотелые люди, но и почти что не американцы.
Also ist es ein ausgesprochen solides, gut durchdachtes und fest verankertes System.
Так что это очень прочная, продуманная, хорошо обоснованная система,
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung