Beispiele für die Verwendung von "ausgibt" im Deutschen mit Übersetzung "потратить"
Übersetzungen:
alle266
потратить143
выпустить37
расходовать18
расходоваться17
выпускаться15
израсходовать6
выдавать5
выводить1
andere Übersetzungen24
Für jeden Dollar, den die Welt für dieses große Vorhaben ausgibt, würde eine Schädigung des Klimas im Wert von lediglich zwei Cent vermieden.
Поскольку на каждый доллар, который мир потратит на этот масштабный план, последствия, которые удастся избежать, будут равняться только двум центам.
Tatsächlich beträgt die Gesamtsumme, die das US-Außenministerium für Programme zur diplomatischen Öffentlichkeitsarbeit und für internationale Rundfunkberichterstattung ausgibt, gerade mal etwas über $1Milliarde - ungefähr genauso viel, wie Großbritannien oder Frankreich zu diesem Zweck ausgeben, die jedoch nur ein Fünftel so groß sind wie die USA und über einen Verteidigungsetat von lediglich 25 Prozent des US-Budgets für denselben Zweck verfügen.
Действительно, объединенная стоимость общественных дипломатических программ Государственного Департамента и всего международного радиовещания Америки - чуть больше $1 миллиарда, приблизительно столько же, сколько потратили Великобритания или Франция, страны, которые составляют всего лишь одну пятую размера Америки и чьи военные бюджеты - всего лишь 25% в целом.
Was Seattle für ihre Stadtbahn ausgeben wird.
то, что Сиэтл собирается потратить на легкое наземное метро,
Die Steuersenkungen wurden vermutlich eher gespart als ausgegeben.
Сокращение налогов, вероятнее всего, пошло на то, чтобы отложить полученные деньги, а не потратить их.
Wie können zehn Dollar am wirksamsten ausgegeben werden?
Как можно лучше всего потратить 10 долларов США?
Würden Sie Ihre verbliebenen 20 Dollar für eine Eintrittskarte ausgeben?
Потратите ли вы оставшиеся 20 долларов на билет?
Wir könnten dann 19 Milliarden für Krankenversicherung oder so ausgeben.
У нас 19 миллиардов долларов, которые можно потратить на медицину и т.д.
Kalifornien wird 100 Milliarden ausgeben, Microsoft 38, Google ca. 19.
Калифорния потратит 100 миллиардов, Майкрософт 38, Гугл около 19.
Würden Sie Ihr übriges Geld ausgeben, um sie zu ersetzen?
Потратите ли вы оставшиеся деньги на новый?
Gesetze erlassen (und durchsetzen), Geld ausgeben (oder einnehmen) und Menschen inspirieren.
ввести (и привести в исполнение) законы, потратить (или принять) деньги и вдохновить людей.
Wir werden es nächstes Jahr tun, aber heute können wir ausgeben.
Мы знаем, что мы будем это делать в следующем году, но сегодня мы пойдем и всё потратим.
Milliarden von Dollar wurden für die Vermessung des menschlichen Genoms ausgegeben.
Миллиарды долларов были потрачены на составление карты человеческого генома.
Es ist leichter, viel Geld auszugeben, als wenig Geld zu verdienen.
Легче много потратить, чем немного заработать.
Andere Regierungen haben bereits zweistellige Millionenbeträge für Impfstoffe und andere Vorsorgemaßnahmen ausgegeben.
Правительства других стран уже потратили десятки миллионов средств на разработку вакцин и другие превентивные меры.
Für jeden Dollar für ein Frauenprogramm werden 20 Dollar für Männerprogramme ausgegeben.
На каждый доллар, потраченный на женские программы, 20 долларов тратится на мужские программы.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung