Beispiele für die Verwendung von "bedeutende" im Deutschen
Übersetzungen:
alle327
важный123
значительный96
выдающийся3
видный3
знаменательный1
andere Übersetzungen101
Botschafter, Minister, bedeutende Persönlichkeiten der Medien und Armeegenerale.
послы, министры, значимые представители средств массовой информации и армейские генералы.
Das hat bedeutende Auswirkungen auf den Rest Asiens.
Это приведет к серьезным последствиям для всей Азии.
Wir haben immer versucht bedeutende Fragen zu stellen.
Мы всегда интересовались глобальными вопросами:
Ich hoffe, dass der bedeutende Fortschritt heuer eintritt.
Я надеюсь, что ощутимый прогресс наступит в 2011 году.
Kasachstan und Turkmenistan sind außerdem bedeutende Exporteure von Erdgas.
Казахстан и Туркменистан также являются крупными экспортерами природного газа.
Infolgedessen sind andere bedeutende Volkswirtschaften gesünder als die amerikanische.
В результате другие ключевые экономические системы остаются более здоровыми, чем Америка.
Zweitens haben die USA bedeutende Sicherheitsinteressen in der Region.
Во-вторых, Америка имеет особые интересы в регионе, связанные с обеспечением национальной безопасности.
Überall in Osteuropa eine sehr bedeutende Episode in unserer Nachkriegsgeschichte.
Это был важнейший эпизод в нашей послевоенной истории.
Öl spielt also Jahr für Jahr eine weniger bedeutende Rolle.
То есть, с каждым годом нефть играет всё меньшую роль.
Der IPCC und die Klimaforscher übermitteln uns eine bedeutende Botschaft.
МГИК и климатологи пытаются донести до нас важнейшую мысль:
Die Asienkrise 1997 begann in Thailand - auch keine bedeutende Volkswirtschaft.
Давайте вспомним, что азиатский кризис 1997 года начался в Таиланде - который так же не был большой экономикой.
Und die weltweit erste bedeutende botanische Insitutition ist in London.
И первый серьёзный ботанический институт появился в Лондоне.
Diese Veränderungen haben bedeutende Auswirkungen auf das globale Angebot an Arbeitskräften.
Данные изменения имеют большое значение для обеспечения мира трудовыми ресурсами.
Dieser Dualismus hat bedeutende Konsequenzen für unser Denken, Handeln und Fühlen.
Этот дуализм имеет серьезные последствия в плане того, как мы думаем, действуем и чувствуем.
In letzter Zeit freilich gab es bedeutende Veränderungen bei den Hauseigentümerversicherungen.
И все же недавно мы наблюдали большие изменения в страховых тарифах домовладельцев.
Manche zielen auf die psychologisch bedeutende Marke von 1.000 Dollar ab.
Некоторые ориентируются на убедительный, с точки зрения психологии, барьер в 1000 долларов США.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung