Beispiele für die Verwendung von "beenden" im Deutschen

<>
Jeder kann mein Leben beenden. Любой может убить меня,
Aber wir können das beenden. Но мы можем остановить это.
Sie entschieden, die Diskussion zu beenden. Они решили прекратить дискуссию.
Ich muss diese Anekdote hier beenden. Ну, довольно об этом.
Sie versuchten das Projekt zu beenden. Они старались уничтожить проект.
Die Isolation Taiwans ist zu beenden Прекратите изоляцию Тайваня
Ich möchte diese tragische Situation beenden. Я хотел бы разрешить эту трагическую ситуацию.
Ich werde beenden, was er begonnen hat. Я довершу, что он начал.
Sie können das Leben eines Menschen beenden. Можно отнять человеческую жизнь.
Deshalb möchten wir, dass Sie ihre Tätigkeiten beenden." Мы хотим, чтобы вы прекратили ваши действия".
Aber nicht auf eine Weise, die man beenden möchte. Но эта не та боль, которую хочется прекратить.
Es ist an der Zeit, das Morden zu beenden. Пришло время остановить убийства.
Und du solltest die Sache beenden bevor du kotzt. И им надо собрать что-то до того как они блеванут.
Es gibt kein Patentrezept, um Chinas AIDS-Krise zu beenden. Быстрого решения для китайского кризиса, вызванного СПИДом, не существует.
Sie haben die Transaktionskosten für das Beenden von Völkermord gesenkt. Они снизили цену усилия, необходимого для борьбы с геноцидом.
Der Krieg könnte auch überhaupt nicht schnell zu beenden sein. Война, возможно, будет совсем не быстрой.
Erstens sollte Argentinien seinen Currency Board beenden und seine Währung abwerten. Во-первых, Аргентина должна снять свой валютный потолок и девальвировать свою валюту.
Nichts ist so wie ein Unfall um einen Witz zu beenden. Ничто так не венчает шутку, как крах.
Bürgerkriege zu beenden ist ein Prozess voller Gefahren, Frustration und Rückschläge. прекращение гражданских войн это процесс, сопряженный с опасностями, разочарованиями и неудачами.
Diejenigen, die versuchen, das Blutvergießen zu beenden, verfügen über keine guten Optionen. У тех, кто стремится остановить кровопролитие, нет хороших вариантов.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.