Beispiele für die Verwendung von "beendet" im Deutschen mit Übersetzung "заканчивать"
Haben Sie die Sache da vor einem Monat erfolgreich beendet?
Вы закончили то задание, около месяца назад?
Das Angebot ist fast beendet und Sie sind derzeit der Höchstbietende
Аукцион почти закончен, и предложенная Вами цена является самой высокой
Und als ich es beendet hatte, kam ich am nächsten Tag zurück.
А после того как я закончил, я вернулся на следующий день.
Jeder beendet etwa sein Buch über Erträglichkeit Ökologie mit der Idee von Recycling.
Каждый заканчивает свои книги о рациональном природопользовании и экологизации идеей о переработке отходов.
Wir haben die Arbeit beendet, so dass wir ebenfalls nach Hause gehen können.
Мы закончили работу, так что теперь можем и домой пойти.
Er beendet seine Erläuterungen, und ich warte auf einen 300 Pfund schweren Packen von Papier mit genaueren Plänen.
Он закончил объяснять это, а я жду пока он предложит мне эдакий труд ввесом в 300 фунтов,
Als Havel seine Rede beendet hatte, setzte leichter Schneefall ein und, wie auf ein Stichwort, nahmen seine Zuhörer ihre Plätze ein.
Когда Гавел закончил, начал падать легкий снег, и, как по чьему-то сигналу, его слушатели заняли свои места.
Wenn also ein Stern sein Leben beginnt mit einer weit größeren Masse als der unserer Sonne, beendet er sein Leben explodierend und hinterlässt diese schönen Reste einer Supernova die wir hier sehen.
Поэтому, если звезда начинает свою жизнь с гораздо большей массой, чем масса Солнца, она закончит свою жизнь взрывом и оставит за собой эти красивейшие остатки сверхновой звезды, которые мы видим здесь.
Der Grund, dass das so wichtig ist der, dass was wir, im letzten Jahrzehnt, gesehen haben, die Entstehung der Sozialen Ebene war, ist dieses Gerüst für Verbindungen gewesen und die Entwicklung auf dieser Ebene ist vorbei, sie ist beendet.
Причина, почему это так важно, заключается в том, что последнее десятилетие мы наблюдали создание социального уровня, это была структура для установления отношений, и конструирование этого уровня закончено, оно в прошлом.
Ich möchte meine Tätigkeit als Ihr Vertreter beenden
Я хотел бы закончить свою деятельность в качестве агента
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung