Beispiele für die Verwendung von "beginne" im Deutschen mit Übersetzung "начало"
Übersetzungen:
alle2651
начинать1735
начинаться588
начало298
приступать17
открываться6
andere Übersetzungen7
Ich beginne damit, zu sagen, dass das ein Junge ist, und das ein Mädchen.
Для начала разберемся, вот - мальчик, а вот - девочка.
Calderón muss seine Präsidentschaft von Beginn an stärken.
Кальдерон должен укреплять свою власть с самого начала.
Diese Offenheit ist der Beginn von erforschendem Spiel.
И эта открытость - начало игры-исследования.
Sie stehen am Beginn dieses Abenteuers, nicht am Ende.
кажется непреодолимым, то вы в начале, а не в конце этого приключения.
Zu Beginn meiner Karriere hat mich diese Reaktion beunruhigt;
В начале моей карьеры такая реакция смущала меня:
Einige sagen, das war der Beginn einer weltweiten Bewegung.
И кто-то сказал, что это было началом глобального движения.
Von Beginn an haben sie mit Benachteiligungen zu kämpfen.
они с самого начала находятся в неблагоприятном положении.
der Beginn des Versuchs, eine abkommenbasierte Organisation zu gründen.
начало борьбы за создание организации, основанной на соглашениях.
Ich warte mit Ungeduld auf den Beginn des Schulunterrichts.
Я с нетерпением жду начала занятий в школе.
Außerdem markiert sie den Beginn von etwas viel Größerem.
Более того, это начало чего-то гораздо более значительного.
Der Beginn der Zeit ist seltsam - er ist außerhalb.
Начало времени смешное - оно находится снаружи, так ведь?
Seit dem Beginn der Globalisierung expandierte der globale Drogenmarkt enorm.
Со времён начала глобализации мировой рынок наркотиков значительно расширился.
Zu Beginn der Krise war ein Zusammenbruch des Euro unvorstellbar:
В начале кризиса распад евро был немыслимым:
Die Erweiterung der EU markiert den Beginn einer neuen Ära.
Расширение Евросоюза ознаменует начало новой эры.
Zu Beginn des Jahres 1999 entschied Brasilien, seine Währung abzuwerten.
В начале 1999 года Бразилия решила переоценить свою валюту.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung