Beispiele für die Verwendung von "bemerkenswerten" im Deutschen mit Übersetzung "замечательный"
Übersetzungen:
alle176
замечательный68
выдающийся31
примечательный30
заметный16
достойный внимания2
знаменитый1
andere Übersetzungen28
Wir haben einige bemerkenswerte Geschichten von einigen bemerkenswerten Rednern gehört.
Сейчас мы услышали несколько замечательных историй от замечательных лекторов.
Wenn man mit diesen bemerkenswerten Schuhen herumläuft und jemand sagt:
И пока вы гуляете в этой замечательной паре обуви и кто-то спрашивает "Что это за обувь?"
Ein großes Verdienst für diesen bemerkenswerten Erfolg gebührt Präsident Susilo Bambang Yudhoyono.
Президент Сусило Бамбанг Юдойоно достоин большой похвалы за этот замечательный успех.
Die Belege diesbezüglich legen nahe, dass nordeuropäische Kinder ihre bemerkenswerten Vorteile im Allgemeinen zu schätzen wissen.
Здесь факты говорят о том, что дети в Северной Европе в целом оценили свои замечательные преимущества.
Obamas dramatische Ouvertüre an die islamische Welt war lediglich die jüngste in einer Reihe ähnlicher Eröffnungsangebote dieses bemerkenswerten US-Präsidenten.
Драматическая попытка примирения Обамы, адресованная Исламскому миру, была всего лишь последней в ряде таких открытий, сделанных этим замечательным американским президентом.
Mit einer bemerkenswerten Anpassungsfähigkeit strebt China in großen Schritten darauf hin, die wachsende Macht seiner Märkte und Menschen miteinander zu vereinen.
Со своей замечательной способностью к адаптации Китай пытается согласовать растущую силу своих рынков и людей.
Was wäre, wenn meine Zimmergenossin von meinem nigerianischen Verleger Mukta Bakary wüsste, einem bemerkenswerten Mann, der seinen Job in einer Bank kündigte, um seinen Traum von einem eigenen Verlagshaus zu verwirklichen?
Что если бы моя соседка знала о моём нигерийском издателе по имени Мукта Бакарай, о замечательном человеке, который бросил свою работу в банке чтобы последовать за своей мечтой и создать издательство?
Auf Grundlage eines bemerkenswerten, 5.000 Forscher umfassenden Wissenschaftlerkollegiums, einer hervorragenden medizinischen Fakultät, 11 Universitätskliniken und eines Umfelds mit florierenden Biotechnologie-Firmen, von denen etliche zu den Marktführern in den Bereichen Diabetes und Neurowissenschaften zählen, streben wir jetzt an, das bedeutendste Gesundheits- und Biowissenschaftszentrum in Europa zu werden.
В настоящее время мы стремимся стать ведущим в Европе исследовательским центром в области здравоохранения и науки о жизни, благодаря наличию замечательного коллектива ученых-интеллектуалов, прекрасной медицинской школы, 11 университетских больниц и благодаря достижениям наших ученых в области биотехнологии, которые уже стали ведущими специалистами по диабету и ведущими нейробиологами.
Dieses bemerkenswerte Bild ist keine Weltkarte.
Вот это замечательное изображение - это не карта мира.
Ein bemerkenswert auffallendes Zeugnis der Macht der Evolution.
Замечательное, поразительное свидетельство силы эволюции.
Stämme der Stufe Vier können bemerkenswerte Dinge vollbringen.
Племена Уровня Четыре способны делать замечательные вещи.
Das Bemerkenswerteste ist vielleicht der mögliche komplette Kreislauf.
Но, наверное, самое замечательное в том, что он проходит полный цикл.
Sie besitzt die bemerkenswerte Fähigkeit jede beliebige Schwierigkeit zu bewältigen.
У нее есть замечательная способность преодолевать любые трудности.
Wir haben einige bemerkenswerte Geschichten von einigen bemerkenswerten Rednern gehört.
Сейчас мы услышали несколько замечательных историй от замечательных лекторов.
Ich führe Ihnen eine meiner Meinung nach bemerkenswerte Bildfolge vor.
Поэтому я собираюсь помочь вам разобраться с одним, на мой взгляд, замечательным видеорядом.
Also, es ist - ich denke Astrolabien sind einfach bemerkenswerte Apparate.
Так вот, астролябия - замечательный прибор.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung