Beispiele für die Verwendung von "berechnungen" im Deutschen
Frühere Berechnungen jedenfalls basierten in einem noch größeren Umfang auf Vermutungen.
В любом случае, более ранние вычисления зависели от еще большего количества догадок.
Alle Berechnungen zur Energierückgewinnung finden Sie im Blog.
Все расчеты энергозатрат вы можете найти в моем блоге.
Es braucht nicht viel Technologie der biologischen Evolution, um willkürliche Berechnungen zu machen.
Ни развитая техника, ни биологическая эволюция не нужны для выполнения вычислений любой сложности,
Oder das Problem verstärken, da mehr Berechnungen notwendig wären.
Или усугубить ее, увеличив требуемый объем расчетов.
Aber es geht einen Schritt weiter und versucht, tatsächliche Berechnungen möglich zu machen.
Но он идет на шаг дальше и пытается получить настоящее вычисление.
Die deutschen Berechnungen erwiesen sich in jeder Hinsicht als katastrophale Fehleinschätzungen.
Все эти расчёты оказались трагическими ошибками.
Stellen Sie sich vor, unsere Gebäude, Brücken, Maschinen, all unsere Bauteile könnten Berechnungen durchführen.
Представьте, что наши здания, мосты, машины, все наши кирпичи могли бы производить вычисления.
Die Architektur - das ist eine Dichtung, die sich auf exakte Berechnungen gründet.
Архитектура - это поэзия, основанная на точных расчетах.
Dann fing ich an, das irgendwie aufzureißen, über die Berechnungen nachzudenken, die ich durchführen könnte.
Затем я начал вникать в проблему и думать о том, какие вычисления мне могли бы понадобиться,
Sein Team hat genaue Berechnungen der relativen Auswirkungen der verschiedenen Energiequellen durchgefüht.
Его команда провела детальные расчёты относительного эффекта различных источников энергии.
In der Tat braucht man einen Laptop, der alle Berechnungen für nur ein Neuron durchführt.
Фактически, вычисление работы одного-единственного нейрона требует ресурсов одного ноутбука.
Aus allen Berechnungen geht hervor, dass die durch Malaria entstehenden wirtschaftlichen Belastungen enorm sind.
Согласно всем расчетам, ноша, которую малярия возлагает на экономику, является огромной.
Drittens, ins seinen Berechnungen hatte Norden angenommen, dass ein Flugzeug relativ langsam und niedrig fliegen würde.
В третьих, когда Норден делал свои вычисления, он предполагал, что самолет будет лететь на достаточно медленной скорости на низкой высоте.
Und hier sitzen wir und arbeiten wie verrückt an diesen Experimenten, machen Berechnungen und schreiben Computercode.
И здесь мы упорно проводим эти эксперименты, делаем расчеты, пишем программы.
Das Geheimnis der Biologie ist, dass sie Berechnungen anstellt in der Weise, wie sie Objekte erschafft.
Секрет биологии в том, что она внедряет вычисления в сам процесс создания вещей.
Seiner Meinung nach irrte sich Einstein und er versuchte mit eigenen Berechnungen diesen vermeintlichen Irrtum zu belegen.
Он считал, что Эйнштейн ошибался, и пытался доказать это, производя свои собственные расчеты.
Mit dem Universum als Computer kann man dieses Wassertröpfchen so betrachten, dass es die Berechnungen ausgeführt hat.
Если вселенная - компьютер, можно рассматривать эту каплю воды как результат вычислений.
Nach meinen Berechnungen muss der Dollar noch um weitere 15% fallen, um das US-Handelsdefizit wieder auszugleichen.
По моим расчетам, курс доллара должен снизиться еще на 15% для того, чтобы торговый дефицит США вышел на приемлемый уровень.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung