Beispiele für die Verwendung von "bereichs" im Deutschen mit Übersetzung "область"
Übersetzungen:
alle705
область423
сфера184
часть34
отрасль24
участок9
диапазон5
поле деятельности2
орбита1
andere Übersetzungen23
Wir glauben, dass Genentech, quasi das Compaq, das Lotus, das Sun, das Netscape, das Amazon, das Google dieses Bereichs, noch gefunden werden muss, denn diese Revolution in Materialien wird diese Dinge vorantreiben.
Мы считаем, что Genentech, Compaq, Lotus, Sun, Netscape, Amazon, и Google ещё появятся в этих областях, потому что это революция в материалах будет двигателем прогресса.
Natürlich setzt jede Regulierung dieses Bereichs zumindest eine gewisse ärztliche Beteiligung voraus, aber das Gesetz aus Oregon erkennt das grundlegende Dilemma an, vor dem mit dem Sterbewunsch eines Patienten konfrontierte Ärzte stehen, und ist bemüht, ihre Beteiligung auf ein Mindestmaß zu reduzieren.
Естественно, любой законодательный акт в этой области требует, по крайней мере, некоторого участия врача, но в законе штата Орегона отображена фундаментальная дилемма, которая встает перед врачами, которые сталкиваются лицом к лицу с просьбой пациента умереть и своим стремлением участвовать в этом в минимальной степени.
Höchstwahrscheinlich nämlich im Bereich der Investitionen.
Наиболее вероятно то, что настоящие трудности лежат в области инвестирования.
Sondern der höchstgeschätzte Wissenschaftler in seinem Bereich.
Оказалось, он был одним из наиболее уважаемых ученых в этой области.
Solche Veränderungen umfassen möglicherweise die folgenden Bereiche:
Такие изменения, вероятно, будут включать следующие области:
Aber dennoch ist Schach ein Bereich perfekter Objektivität.
Но это никак не мешает тому, что в области шахмат царит объективность.
Atomkraft ist ein weiterer Bereich der Aufmerksamkeit verlangt.
Ядерная энергия также представляет собой область, которой следует уделить внимание.
Er entwickelt in diesem Bereich Energie durch Gedanken.
Он начинает вырабатывать энергию в этой области мозга с помощью мысли.
Die Welt ist dieses komplexe Flickwerk von Bereichen.
Таким образом, мир - это сложная мозаика из таких областей.
Frontier ist in diesem Bereich allerdings am weitesten gegangen.
Однако Frontier пошла дальше всех в этой области.
Welches Mandat könnte man ich Bereich der Außenpolitik formulieren?
Какой мандат может быть выдан на деятельность в области внешней политики?
Auch in diesem Bereich gibt es Beispiele für Verbesserungen.
Но и в этой области есть примеры улучшений.
Die klinischen Folgerungen kommen aus dem Bereich des Autismus.
А вот медицинское последствие касается области аутизма.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung