Beispiele für die Verwendung von "besondere" im Deutschen
Das Besondere ist, dass Technologie demokratisiert wurde.
Важно то, что эти приёмы стали доступны всем.
Aber nichtsdestoweniger ist es eine besondere Ingenieursleistung.
Но тем не менее, это выдающееся произведение инженерного искусства.
Das Besondere hierbei sind nicht die verwendeten Technologien.
Теперь, важность этого не в технических приёмах, которые вы здесь видели.
Und jetzt besitzt die Indus-Schrift diese besondere Eigenschaft.
И теперь у хараппского письма есть такая характеристика.
Und nach langer Suche fanden wir schließlich diese besondere Webseite.
После долгих поисков в конечном итоге мы нашли один сайт.
Es gab eine besondere Installation in Anerkennung für meine Schwiegereltern.
Ещё у меня была специальная инсталляция в честь моих новых родственников.
Was bedeutet, per Definitionem, dieser besondere Führer existiert nicht mehr.
Что означает, по определению, что это конкретный лидер более не существует.
Also dieses besondere Instrument wird der Auf-den-Bauch-Hörer genannt.
Вот это устройство называется Кишечный Слухач.
Eine besondere Variante dieses Phänomens findet in der Europäischen Union statt.
Конкретная версия этого феномена действует в Европейском Союзе.
Wie kam er dazu, auf diese besondere Art nach Hilfe zu suchen?
Как же так случилось, что он ищет помощи столь уникальным способом?
Sie bietet auch eine besondere Umgebung in der diese fliegenden Fische laichen können.
В качестве примера, вот снимок летучих рыб, откладывающих яйца.
Das Besondere diesmal war, dass sich die neuen Kreditaufnahmen auf den Eigenheimsektor konzentrierten.
Отличительной чертой данного случая стала концентрация новых займов в жилищной сфере.
Das Besondere an diesem neuen Populismus ist sein Anspruch, liberale Tugenden zu verkörpern.
Что ставит новый популизм в стороне, так это утверждения об их приверженности добродетелям свободолюбия.
"Meine Wörter hatten oft besondere Betonungsmuster, die nicht richtig in einen Satz passten.
"И мои слова часто имели определённое ударение, которое плохо вписывалось в обычную фразу.
Wir können dieses Muster im sechsdimensionalen Raum drehen und erkennen seine besondere Schönheit.
Мы можем покрутить этот узор в шести измерениях, это довольно красиво.
Dieses besondere Ladungsmuster in acht Dimensionen ist Teil der schönsten geometrischen Struktur der Mathematik.
Такая картина заряда в восьми измерениях является частью одной из самых красивых геометрических структур в математике.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung