Beispiele für die Verwendung von "bestimmte" im Deutschen mit Übersetzung "определять"
Übersetzungen:
alle841
определять577
устанавливать24
предназначать12
устанавливаться3
предназначаться3
andere Übersetzungen222
Warum wurden bestimmte Wörter vor andern geboren?
Почему определенные слова появились у него в речи раньше других?
Zudem können bestimmte Wissensbereiche schnell überflüssig werden.
Кроме того, знания определенного вида могут быстро стать ненужными.
Vielmehr bestimmte Mubaraks Verhältnis zu den Saudis seine Außenpolitik.
Вместо этого, внешнюю политику Мубарака обычно определяли его отношения с Саудовской Аравией.
Man hat einen gewissen Geschmack, man mag bestimmte Dinge.
У вас есть определенный вкус, поэтому вам нравятся определенные вещи.
Es stellt bestimmte Gebiete für Wahrnehmung und Bilderzeugung bereit.
Ведь он выделяет определенные области для восприятия и создания образов.
Es gab kein Fernsehjahrzehnt ohne eine bestimmte, dominante Fernsehmutter.
На телевидении не прошло ни одного десятилетия без определенной, доминирующей телемамы.
Mal sehen, ob sie sich um bestimmte Konzepte scharen lassen."
Посмотрим, сходятся ли они вокруг определённых идей".
Ob bestimmte Ressourcen zu Macht führen, hängt vom Kontext ab.
Смогут ли определённые ресурсы дать власть, зависит от контекста той или иной ситуации.
Es gibt eine bestimmte Mischung, die ein Erfinder haben muss.
у изобретателя должно быть определённое сочетание.
Um einen solchen "Deal" zu ermöglichen, müssen bestimmte Voraussetzungen erfüllt werden.
Чтобы подобный курс стал осуществим, должны быть соблюдены определенные предварительные условия.
Gewiss hat die Wissenschaft einiges getan, um bestimmte Formen menschlichen Leids zurückzudrängen.
Да, несомненно, наука многого достигла, чтобы облегчить определённые виды человеческого страдания.
Sie haben eine Idee für eine bestimmte Statistik? Dann kontaktieren Sie uns
У Вас есть идея по определенной статистике? Тогда свяжитесь с нами
Armillaria, oder Hallimasch, ist ein Raubpilz, der bestimmte Baumarten im Wald tötet.
Армиллярия - это хищный грибок, убивающий определённые виды деревьев в лесу.
PARIS - Seit geraumer Zeit macht sich nun eine bestimmte strategische Vision breit:
ПАРИЖ - В течение некоторого времени набирает обороты определенное стратегическое виденье:
Also haben wir bestimmte Taktiken und Strategien entwickelt, um etwas zu vertuschen.
Итак, разные люди используют определенные стратегии и уловки для того, чтобы замаскировать свои действия.
Sie besitzt im Kern bestimmte Ansichten, die wir geistlich oder heilig nennen.
В своей основе она имеет определенные идеи, которые мы называем священными или неприкосновенными.
Und sie können sehen, dass bestimmte Verzerrungen immer und immer wieder vorkommen.
И можно заметить, что определённые предубеждения встречаются раз за разом.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung