Beispiele für die Verwendung von "betrieb" im Deutschen

<>
Die Klimaanlage ist außer Betrieb. Кондиционер не работает.
Ebenfalls mit der aktiven Unterstützung der EU wurde in diesem Zusammenhang auch eine Initiative verwässert, im Rahmen derer man in 10 Prozent aller weltweit in Betrieb befindlichen Reaktoren innerhalb der nächsten drei Jahre Zufallsinspektionen durchführen hätte sollen. В этом контексте инициатива провести выборочную проверку МАГАТЭ 10% работающих реакторов в течение трех лет была отклонена, снова при активной поддержке ЕС, на том основании, что ответственность за обеспечение безопасности и инспекций должны, в первую очередь, возлагаться на государства-члены.
Die Maschine ist außer Betrieb. Машина не работает.
Der Fahrstuhl ist heute außer Betrieb. Лифт сегодня не работает.
Die Bedienoberfläche ist das Betriebssystem. Интерфейс - это ОС.
Dieses Organ hat wirklich hohe Betriebskosten. Это действительно дорогой в использовании орган.
Und zwar ist das Betriebssystem die Bedienoberfläche. ОС - в буквальном смысле - это и есть интерфейс.
Rato ist ausgebildeter Rechtsanwalt und graduierter Betriebswirt. Рато - юрист по образованию и имеет степень MBA.
In China führen Frauen 20 Prozent aller Kleinbetriebe. В Китае женщины управляют 20% всей доли малого бизнеса.
Sie beschwerten sich also bereits damals über Betriebsanleitungen: Они уже тогда жаловались насчет инструкций.
Zerstörung des planetarischen Betriebssystems, auf dem alles fußt. нашей планеты, лежащую в основе всей жизни.
Der ganze Betrieb wird durch nachhaltige Energie versorgt. Все работает на экологичной энергии.
Hierbei reicht die Analogie zum Wirtschaftsbetrieb einfach nicht aus. Здесь проведения аналогии с бизнесом просто недостаточно.
Die meisten betreiben allerdings Familienbetriebe in hart umkämpften Geschäftsfeldern. Однако, большинство из них вели семейный бизнес в секторах с жесточайшей конкуренцией.
Momentan sind 509 Millionen Handys in Indien in Betrieb. Население в Индии сейчас пользуется 509 миллионами мобильников.
Die indische Regierung besaß und betrieb alle TV-Sender. Все индийские телеканалы находились во владении и под управлением правительства.
Der einzige Weg aus der Armut ist durch Gewerbebetrieb. Единственный путь из бедности через бизнес предприятие
Unmöglich diesem verdammten Ding zu folgen, wo ist eine Betriebsanleitung?" "Невозможно ничего найти в этой чертовщине, где оглавление?
Wir würden uns freuen, wenn Sie unser Betriebsgelände besuchen würden Мы были бы рады, если бы Вы посетили наши производственные помещения
Sie benötigten 6 Jahre, um 1000 Autos in Betrieb zu nehmen. Им понадобилось шесть лет чтобы достичь парка в 1000 автомобилей.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.