Beispiele für die Verwendung von "betriebs" im Deutschen
Und zwar ist das Betriebssystem die Bedienoberfläche.
ОС - в буквальном смысле - это и есть интерфейс.
Rato ist ausgebildeter Rechtsanwalt und graduierter Betriebswirt.
Рато - юрист по образованию и имеет степень MBA.
Sie beschwerten sich also bereits damals über Betriebsanleitungen:
Они уже тогда жаловались насчет инструкций.
Zerstörung des planetarischen Betriebssystems, auf dem alles fußt.
нашей планеты, лежащую в основе всей жизни.
Unmöglich diesem verdammten Ding zu folgen, wo ist eine Betriebsanleitung?"
"Невозможно ничего найти в этой чертовщине, где оглавление?
Wir würden uns freuen, wenn Sie unser Betriebsgelände besuchen würden
Мы были бы рады, если бы Вы посетили наши производственные помещения
Die Betriebseinstellung der Anlage beweist allerdings, dass wir unsere Versprechen halten.
И все же закрытие станции доказывает, что мы выполняем свои обещания.
Dies sind die Bausteine eines völlig neuen Betriebssystems für unsere Geschäfte.
Вот - краеугольные камни для совершенно новой системы функционирования наших компаний.
Hierdurch müssen die Bauern geringere Entfernungen zurücklegen, um an benötigte Betriebsmaterialien zu kommen.
В результате этого фермерам требуется проделывать меньший путь для приобретения необходимых материалов.
Und in den fünf Jahren des Dotcom Crashs hat sich unsere Betriebsgröße verdreifacht.
В течение пяти лет падения интернет-компаний мы утроились в размерах.
Versuchen sie es, wird die Weltwirtschaft den Planeten über einen sicheren Betriebszustand hinaus drücken.
Если они попытаются, то мировая экономика будет толкать планету за пределы безопасных условий деятельности.
Man manipulierte nukleare Exporte europäischer Lieferanten, damit die Teile während des Betriebs schlecht funktionierten.
Они ухудшили оборудование, связанное с ядерной технологией, экспортируемое европейскими поставщиками, чтобы оно плохо функционировало во время работы.
Und meiner Meinung nach dreht sich dieses neue Betriebssystem für unsere Geschäfte um drei Elemente:
Мне лично кажется, что новая система для функционирования наших компаний должна строиться на трёх принципах:
In gut zwei Betriebsjahren haben wir so über 1200 potentieller neuer Planetensysteme um Sonnen gefunden.
Всего за два года наблюдений мы открыли более 1,200 потенциальных новых планетарных систем вокруг других звезд.
Letztes Jahr jedoch gab es ein fürchterlichen Zwischenfall in einem südlichen Originalhersteller Betriebsanlage in China:
В том году, кстати, на одном из заводов-изготовителей оборудования в Китае произошёл ужасающий случай:
Frühere Rezessionen waren oftmals von einer übermäßigen Akkumulierung von Beständen und Überinvestitionen in Betriebsausstattung geprägt.
Предыдущим рецессиям часто было присуще избыточное накопление товарных запасов и чрезмерное вложение капитала в производственное оборудование.
Die Betriebseinstellung Tschernobyls ist möglicherweise die dramatischste, wenngleich auch nur eine einzelne Periode unserer Reformbemühungen.
Закрытие Чернобыльской станции является, может быть, самым драматичным, но не единственным эпизодом наших реформ.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung