Beispiele für die Verwendung von "bilde" im Deutschen
Übersetzungen:
alle1545
фотография269
изображение230
картина197
образ145
образовывать127
картинка123
образовываться117
создавать79
формировать54
сформировывать51
составлять38
сформировываться21
кадр18
рисунок14
портрет6
лежать в основе6
зрелище3
символ3
статуя3
просвещать2
складываться2
andere Übersetzungen37
Ken Knowlton kreiert wunderbare Mosaikbilder.
Кен Нолтон создает замечательные составные изображения.
Wirtschaftsführer werden zu Feindbildern oder noch Schlimmerem.
Лидеры становятся объектом презрения или чего-нибудь еще хуже.
Staaten mit umfassenden Rechtsreformen haben immer noch all diese Krankheitsbilder.
Штаты, в широких мастшабах проводившие эту реформу, по-прежнему страдают от перечисленных патологий.
Tage später wird ihre eine andere Bilderreihe vorgelegt, völlig neue Fotos.
Несколько дней спустя ей показали другую серию снимков, где все фото были новыми.
Sage 75 Gegenstände in diesem Skript um ein 25 seitiges Bilderbuch zu erklären.
Сценарий включает где-то 75 пунктов для преподавания 25-страничной книги с картинками.
Es sind nicht die traditionellen Feindbilder törichter Antidemokraten, wie Juden, Freimaurer oder Zigeuner.
Не евреев, не масонов и не цыган, всегда бывших традиционными объектами нападок со стороны люмпен анти-демократов.
Die Zwischenwahlen zum Kongress in Amerika boten das jüngste Beispiel eines sich ausweitenden Erscheinungsbildes:
Последние промежуточные выборы в Америке стали последним примером ширящегося феномена:
Was man also tun kann ist, die Einzelbilder nebeneinander zu legen oder sie aufzustapeln.
И вот, что мы можем сделать - мы можем выложить рамки одну к другой, или сложить их одна на другую.
Und wir können hier dieselben Verknüpfungen herstellen, nicht nur von Standbildern, sondern auch von Videos.
И теперь мы можем использовать не только неподвижные картинки, но и видео.
Wenn die mobilen Raketen des Iran ihre Stützpunkte verlassen, möchte Israel umgehend im Bilde sein.
Если мобильные иранские ракеты будут рассредоточены, Израиль хочет знать об этом немедленно.
Die Öffentlichkeit ist auch eher bereit auf Perfektion hinsichtlich des äußeren Erscheinungsbildes der Waren zu verzichten:
Население все больше склоняется к тому, чтобы отказаться от косметической безупречности:
Was wir nun hier haben sind die Titelbilder jeder einzelnen "Sports Illustrated", die jemals gedruckt wurden.
Здесь изображены обложки всех журналов Sports Illustrated, когда либо выпущенных.
Es heißt Kunst Aufräumen, und es ist, wie sie sehen können, mehr oder weniger ein Bilderbuch.
Она называется "Искусство уборки" и она, как видете, в основном состоит из картинок.
Mit der üblichen Technik der Luftbilder oder Satellitenaufnahmen ist die Menge des ausgetretenen Öls nicht zu messen.
Стандартные авиационные либо спутниковые способы построение изображения для оценки количество разлитой нефти в этом случае не достаточно эффективны.
Ein Elektromodell, bei dem wir die Koordinaten von den Bezugslängen gebrauchen wollten, die wir von den Röntgenbildern hatten.
Электронную модель, используя некоторые координаты, размер, и прочие данные рентгеноструктурного анализа.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung