Beispiele für die Verwendung von "bildet" im Deutschen mit Übersetzung "образовываться"
Übersetzungen:
alle591
образовывать127
образовываться117
создавать79
формировать54
сформировывать51
составлять38
сформировываться21
лежать в основе6
просвещать2
складываться2
andere Übersetzungen94
Eine Blase bildet sich, wenn die Ansteckungsrate für Ideen, die eine Blasenbildung unterstützen, steigt.
Пузырь образуется, когда увеличивается уровень заразности для идей, которые поддерживают пузырь.
Die selbst bei den Hochgebildeten vorhandene Bereitschaft, den Staat Gott unterzuordnen, bildet den Kern der pakistanischen Krise.
Желание подчинить государство богу, даже среди наиболее образованного населения, лежит в сердце пакистанского кризиса.
Dies verstärkt den natürlichen Prozess, bei dem Meersalz aus den Ozeanen zur Wolkenbildung Kondensationskerne für den Wasserdampf bildet.
Это усиливает естественный процесс, во время которого соль из океанов образует водяной пар с ядрами конденсации, из которых идет образование облаков.
Gebildete Hijazis verlangen nur bescheidene Reformen.
Образованные Хиджази просят только скромных реформ.
Gebildete, ehrgeizige Mütter machen den entscheidenden Unterschied.
Образованная, активная мать имеет огромное значение.
Das waren umsichtige Leute, gebildete Leute, anständige Leute.
Это были вдумчивые люди, образованные, приличные.
In Städten versuchen sehr viele Menschen sich zu bilden.
Образование - главная притягательная сила города.
Vor dem Geschäft hatte sich eine lange Warteschlange gebildet.
Перед магазином образовалась длинная очередь.
Selbst die angeblich gebildete herrschende Klasse unterliegt dieser Betörung.
Даже вроде бы хорошо образованный правящий класс, и тот подвержен этому наваждению.
Sogar zivilisierte und gebildete Menschen ließen sich darauf ein.
Даже цивилизованные, образованные люди расписались в этом.
Auch einige der traditionell gebildeten Kasten begrüßten die Verwestlichung.
В то же время процесс вестернизации затронул представителей каст, традиционно отличавшихся хорошим образованием.
Furcht erregende, unkontrollierte Umwälzungen unter Führung gebildeter, urbanisierter Kosmopoliten.
зловещее, неконтролируемое трансформационное изменение, осуществляемое образованными урбанизированными космополитами.
Sie sind gebildeter, verstädterter und internationaler ausgerichtet als frühere Generationen.
Они более образованы, урбанизированы и интернационально ориентированы, чем предыдущие поколения.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung