Beispiele für die Verwendung von "bis zu" im Deutschen mit Übersetzung "до"

<>
Wir haben bis zu acht Stopp-Signale. до восьми различных сигналов.
von den Fabriken bis zu den Offizieren от заводов до офицеров
Es wird bis zu 50 Meter lang. Она достигает до 46 метров в длину.
Aber nur bis zu einem gewissen Punkt. Но лишь до некоторого предела.
"Alles bis zu diesem Zeitpunkt ist verschwendete Zeit." "Всё, что было до сих пор - потерянное время".
Ja, es funktioniert - bis zu einem gewissen Punkt. Работает, но до определенного момента.
Ihnen könnten Gefängnisstrafen bis zu fünf Jahren drohen. Сейчас им грозит до пяти лет лишения свободы.
Die Thermometersäule wird auf bis zu drei Grad ansteigen. Столбики термометров поднимутся до плюс трёх градусов.
Jeder Staubbeutel kann bis zu 100.000 Pollenkörner tragen. Один пыльник может содержать до ста тысяч пыльцевых зёрен.
Bis zu 1.000 Menschen am Tag kamen zum Rettungzentrum. До 1000 человек в день приходили в спасательный центр,
"Das ist Geschichte", dachten wir bis zu den jüngsten Morden. Мы думали, что "это все уже будет только в исторических книгах", вплоть до недавних убийств.
Ihnen gehörte alles von Papierfabriken bis zu Warenhäusern und Supermarktketten. Там были все, начиная от производителей бумаги до владельцев сетей универмагов и супермаркетов.
Sie geht von 15 Morden pro Million bis zu 150. Начинается с 15 убийств на миллион и доходит до 150.
Hunderte, bis zu 1.000 oder 1.200 Meilen Dünen. Там сотни, до 1000 или 1200 миль дюн.
Die Inflation im Iran steigt, auf möglicherweise bis zu 20%. Инфляция в Иране растет, и может подняться до уровня 20%.
Die Eisdecke soll möglicherweise bis zu 20 Meter dick sein. Ледяной покров может иметь толщину до 20 метров.
Das stimmt zwar, aber nur bis zu einem gewissen Grad. Это верно, но лишь до определённого момента.
Die Temperatur steigt sichtbar auf bis zu 55 bis 60° C. Видите, температура поднимается с 55 градусов по цельсию до 60 градусов.
Sie kommen bis zu einer bestimmten Stelle und bleiben dann stehen. Они добегали до определенного места и останавливались.
Wir schleifen den Plastik bis zu der Grösse Ihres kleinen Fingernagels. Мы перемалываем пластик примерно до размера вашего мизинца.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.