Beispiele für die Verwendung von "blind" im Deutschen

<>
Übersetzungen: alle131 слепой88 слепо8 вслепую3 andere Übersetzungen32
Oder wenn man blind geworden ist, kann man wieder sehen." Или, если ты ослеп, то будешь видеть."
Und dann könnten die Leute das essen und würden nicht blind werden. И тогда люди смогут его есть, но не будут слепнуть.
Die Mütter sagten früher ihren Söhnen, dass sie vom onanieren blind würden. Матери раньше говорили своим сыновьям, что они ослепнут от онанизма.
Ihr rechtes Auge ist blind. У неё не видит правый глаз.
Blind in Gaza und Jerusalem Слепцы в Газе, слепцы в Иерусалиме
Man sagt, Liebe mache blind. Говорят, любовь ослепляет.
und ob Gerechtigkeit blind ist oder Blindheit Gerechtigkeit ist. Это непредвзятость или слепота?
Das hier ist eine Ausgabe des Playboy in Blindenschrift. Это выпуск журнала Playboy для слепых.
Nur wenn man sehbehindert oder blind ist wird der Prozess unterbrochen. Только в случае расстройства зрения или слепоты процесс прекращается.
Ich war blind, ich konnte nicht sprechen und ich konnte nicht gehen. Я ослепла, не могла говорить и двигаться.
Unsere Annahme ist dass es blind vor Religion, oder schlicht Dummheit gewesen sein musste. Мы думаем, что они ослеплены религией или просто дуростью.
Dies hat alle drei Länder für die zentrale Bedeutung des gemeinschaftlichen Aspekts blind gemacht. Это ослепило все три страны в решении основных вопросов общества.
Aber Investitionen sind nicht möglich ohne eine Privatisierung, der gegenüber die Regierung sich blind verhält. Но инвестиции невозможны без приватизации, на которую у действующего режима развилась идеологическая аллергия.
Strenge historische Nachforschungen können uns davor bewahren, blind dafür zu werden, wer wir sind und was wir tun können. Тщательные исторические исследования могут спасти нас от незнания того, кем мы являемся и что мы можем сделать.
Und es kommt durch Situationen wie diese, in denen entweder ausgebildete oder unausgebildete Ärzte blind irgendjemandem eine Injektion geben. Так происходит в ситуациях, подобных этой, когда квалифицированные либо неквалифицированные врачи машинально делают кому-то укол.
Daher, selbst wenn sie blind sind, können sie ihre Hand draufstellen, die Fahrspuren und die Hindernisse auf der Strasse sehen. Незрячий человек может поднести ладонь к этой панели и "увидеть" полосы движения на проезжей части и препятствия.
Sie bekommen keine Eingangssignale, also erhält das Gehirn des Betroffenen keine visuelle Information mehr - das bedeutet, er oder sie ist blind. Они ничего не получают на входе, поэтому человеческий мозг больше не получает никакой визуальной информации - одним словом, человек теряет зрение.
"Jene, die wirklich verzweifelt waren, rieben ihn in die Augen, was dazu führte, dass sie den Rest ihres Lebens blind waren." "Совсем отчаявшиеся втирали его в глаза, что часто приводило к пожизненной слепоте".
Es gibt eine Fabrik dort, die unsere Kinder blind macht, unfähig, sie mit Nahrung zuversorgen, unfähig, sie mit Vitamin A zu versorgen. У нас есть завод, который приводит к потере зрения у детей, но не способный помочь им с продовольствием, не способный дать им витамин А.
Gehen wir nun noch der zweiten Frage nach - ob der Währungsfonds aufgrund einer bestimmten Einstellung blind für die Vorgänge rund um ihn war. Давайте рассмотрим и вторую проблему - пострадал ли Фонд от того, что имел такой тип мышления, из-за которого не заметил причины того, что происходило.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.