Beispiele für die Verwendung von "brauchte" im Deutschen

<>
Nun, ich brauchte ein Jahr. Я отучился один год.
Es brauchte ungefähr ein Jahr. И на это ушло около года.
Er brauchte keine Reha, nichts dergleichen. Не требуется никакого лечения, ничего.
Es hatte alles, was ich brauchte. Там было все необходимое.
Sie brauchte durchschnittlich 3,5 Minuten länger. В среднем, им понадобилось на три с половиной минуты больше.
Der Groschen brauchte seine Zeit zum Fallen. Это была медленная встряска, так сказать.
Ich brauchte acht Jahre, um gänzlich zu genesen. Полное выздоровление заняло восемь лет.
Ich brauchte lange, um eine Entscheidung zu fällen. Я долго не мог принять решения.
Ich brauchte nur da zu sitzen und zuzuschauen. Всё что мне оставалось делать, это сидеть и смотреть.
Es brauchte wohl Studenten, um Völkermord-Zensuren einzuführen. Эти оценки выставляются студентами,
Nun, ich beschloss, dass ich eine Pause brauchte. В любом случае, я решил взять паузу.
Und das nächste, was ich brauchte, war ein Umstyling. Ну а потом мне надо было привести себя в порядок.
Nun, für die Ausarbeitung dieses Teilbereiches brauchte ich lange. Проработка этой детали заняла немало времени.
Ich brauchte vier Monate, um meine Hände wieder zu fühlen. Мне понадобилось 4 месяца, чтобы восстановить чувствительность рук.
Es brauchte nur eine Generation, 20 Jahre, dass wir entdeckten: Только одно поколение, 20 лет, и мы обнаружили:
brauchte bloß elf Tage, bis sich 500 Interessenten gemeldet hatten. понадобилось только 11 дней, чтобы подписать 500 заинтересованных клиентов.
Ich brauchte noch etwas, um den weiteren Weg zu bestehen. Нечто, чтобы сделать еще один шаг.
Damals brauchte er keine derartige Idee, um ernannt zu werden. Тогда это не являлось необходимостью для того, чтобы получить пост президента.
man brauchte Quantenmechanik um die kleinen, winzigen Teilchen zu beschreiben. квантовая механика понадобилась для описания маленьких, крошечных частиц.
Die Raucherdebatte brauchte 40 Jahre, und das war eine einfache. Дискуссия о вреде курения заняла 40 лет, и это ещё простая дискуссия.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.