Beispiele für die Verwendung von "budget" im Deutschen
Wie hoch ist das Budget für Schutzausrüstung?
Какой бюджет предусмотрен для закупки защитного снаряжения?
"Weisst du, das könnte unser Budget ein wenig strapazieren."
"Что ж, ты знаешь, это может быть слегка амбициозно для нашего бюджета."
Und dieser spezielle Bankier finanziert das gesamte Budget des Pentagons.
А этот самый банкир финансирует весь бюджет Пентагона.
Wir haben also nicht so ein Budget wie andere Marken.
У нас нет таких бюджетов, как у других брендов.
Nur ein Staat sagt, dass sie kein ausgeglichenes Budget benötigen.
Только один штат заявляет, что ему не нужно балансировать бюджет.
Das Budget betrug im ersten Jahr 250 Millionen US Dollar.
Бюджет на первый год составил 250 миллионов долларов.
Bei der gegenwärtigen Emissionsrate wird dieses "Budget" in 20 Jahren erschöpft sein;
Учитывая сегодняшний уровень эмиссий, такой "бюджет" будет исчерпан уже через 20 лет;
Alles wurde gespendet, weil es kein Budget für Weiterbildung in Gefängnissen gab.
Всё было пожертвовано, потому что в бюджете не было денег на образовательные программы для тюрем.
So viel steht nach der gegenwärtigen Debatte um das Budget der Union fest.
И это подтверждается идущими в настоящее время дебатами по вопросу бюджета сообщества.
Er wurde der Vorsitzende des Nationalen AIDS Kommittees und erhöhte das Budget fünzigfach.
Он стал председателем национального комитета по СПИДу и увеличил бюджет в пятьдесят раз.
Auch hat das Budget der Behörde mit ihrer gestiegenen Arbeitsbelastung nicht Schritt halten können.
Бюджет Агентства также не соответствует возросшему объему работы.
Ein nach den Prinzipien des Wettbewerbs zugewiesenes supranationales Budget würde nämlich Gewinner und Verlierer offenbaren.
в случае распределения такого наднационального бюджета на конкурентной основе неизбежно появятся победители и побежденные.
So beläuft sich das Budget des amerikanischen Außenministeriums tatsächlich nur auf 1% des gesamten Bundeshaushaltes.
Действительно, весь бюджет Госдепартамента США составляет только 1% федерального бюджета.
Dank der Entwicklungen auf dem CDS-Markt straffte Griechenland sein Budget und verbesserte seine haushaltspolitische Position.
Именно благодаря рынку СКД греческое правительство урезало бюджет и улучшило финансовое положение.
Sofern man einen Browser hat, kann jeder auf jede Website gelangen, egal, wie groß sein Budget ist.
Пока у нас есть браузер, каждый может зайти на любой сайт, независимо от бюджета.
Allerdings müsste es sich um ein europäisches Projekt handeln - das letztlich Eingang in das europäische Budget findet.
Но это должен быть европейский проект - проект, который в конечном итоге будет финансироваться из европейского бюджета.
Das zivile Krisenmanagement der EU wird direkt aus dem Budget für die Gemeinsamen Außen- und Sicherheitspolitik bezahlt.
Управление гражданским кризисом в ЕС финансируется из бюджета Общей внешней политики и безопасности.
Das Budget des Hohen Repräsentanten ist momentan geringer als die Reinigungskosten für die Brüsseler Büros der EU-Kommission.
На сегодняшний день бюджет Верховного представительства меньше, чем Европейская комиссия тратит на содержание уборщиков своих офисов в Брюсселе.
Gut bezahlte Manager haben die ganze Sache beaufsichtigt, um sicherzustellen, dass es rechtzeitig mit vorhandenem Budget fertig wurde.
Процессом руководили хорошо оплачиваемые менеджеры, соблюдая рамки бюджета и времени.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung