Beispiele für die Verwendung von "chancen" im Deutschen mit Übersetzung "шанс"

<>
"Die Chancen stehen gegen sie. "Шансы в большой степени против них.
Ihre Chancen sind entsprechend gering. Шансы очень малы.
Und damit steigen auch die Chancen. Но повышаются и шансы.
Es bestehen wenig Chancen auf Erfolg. Мало шансов на успех.
"Mal ehrlich, wie stehen meine Chancen?" "Боже, есть ли у меня шанс?"
Es gibt vielleicht nicht mehr viele weitere Chancen. Другого такого шанса может и не быть.
Daher schauen Lulas Chancen nicht besonders rosig aus. Поэтому шансы Лула не кажутся очень высокими.
Vergangene Nacht gab es gute Chancen Polarlichter zu beobachten. Прошлой ночью был хороший шанс наблюдать полярное сияние.
Welche Chancen bestehen heute für die Umsetzung eines derartigen Programms? Каковы шансы принятия подобной схемы сегодня?
Der Zeitraum für die Nutzung dieser Chancen ist jedoch kurz. Тем не менее, действовать нужно быстро, иначе шанс будет упущен.
Doch untergräbt Ahmadinedschads Unbeliebtheit nicht zwangsläufig seine Chancen auf eine Wiederwahl. Однако непопулярность Ахмадинежада не обязательно снизит его шансы на переизбрание.
So erhöhen Sie Ihre Chancen, den Zuschlag für einen Artikel zu erhalten Так вы увеличиваете свои шансы получить товар на аукционе
Die Chancen können sich um dreißig Prozent erhöhen, und das ist eine Menge. Шансы могут повыситься на 30%, а это немало.
Wenn seine Regierung erfolgreich ist, steigen die Chancen, dass Afrika relativ unbeschadet bleibt. Если его администрация добьется успеха, то шансы Африки на то, что она останется относительно незатронутой кризисом, увеличатся.
Aber die Chancen auf eine weiche Landung verschlechtern sich mit jedem weiteren Tag. Но шансы на мягкую посадку уменьшаются с каждым днем.
Werden diese Wirtschaftsreformen unter einer repräsentativen Regierung umgesetzt, haben sie bessere Chancen auf Nachhaltigkeit. И если это будет проводиться представительным правительством, то такие реформы имеют больше шансов быть продолжительными.
"Wissen Sie, ich weiss wie die Chancen stehen, aber ich werde nach mehr Informationen suchen. "Я знаю, каковы мои шансы, но я собираюсь и дальше искать информацию.
Ich glaube, dass die Chancen für einen politischen Durchbruch in unserer Region niemals besser standen. Я верю, что шансы политического прорыва в нашем регионе никогда не были выше.
Die Chancen steigen, dass Afrika eines Tages einen fairen Anteil an den Outsourcing-Jobs erhalten wird. Шансы на то, что однажды Африка получит свою законную долю рабочих мест в порядке аутсорсинга, улучшаются.
sie sorgen dafür, dass ihre Kinder bessere Chancen genießen als die des "Pionierkorps" oder des "Haushaltshilfekorps". они стремятся обеспечить своим детям лучшие шансы, чем отпрыскам "корпуса впереди идущих" или "корпуса поденщиков".
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.