Beispiele für die Verwendung von "darum" im Deutschen

<>
Ich habe darum nicht gebeten. Я не просил об этом.
Sie organisieren ihr ganzes Leben darum. Они строят свою жизнь вокруг этого.
Doch darum geht es nicht. Но не об этом речь.
Und wir haben darum gebeten. Мы попросили их об этом.
Ich werde mich darum kümmern. Я позабочусь об этом.
Aber es geht nicht nur darum. Но речь не только об этом.
Ich denke, darum geht es hier besonders. Я думаю, именно об этом в основном и шла речь.
Darum muss man sich keine Sorgen machen. Не стоит об этом беспокоиться.
Darum ging es also in diesem Buch. Об этом и была книга.
Samuel hilft allen, die ihn darum bitten. Сэмюэл помогает всем, кто его об этом просит.
Bestimmt werden Sie sich nun bald darum kümmern Непременно, Вы позаботитесь об этом вскоре
Die Ausstellung drehte sich in gewissem Sinne darum. Презентация была в некотором смысле об этом.
Sie haben bereits angefangen sich darum zu kümmern. Уже начались разговоры об этом.
Und darum geht es beim Schneiden von Geschichten. Вырезание из бумаги как раз об этом.
Es hat keinen Sinn, sich Sorgen darum zu machen. Не имеет смысла беспокоиться об этом.
Die wenden sich wieder an Sie und wir kümmern uns darum. Они закончат с вами, мы об этом позаботимся."
Er hat mit dem Rauchen aufgehört, weil seine Frau und Kinder ihn darum gebeten haben. Он бросил курить, потому что жена и дети его об этом попросили.
Sanitäter können jedem Piloten, der verrückt ist, Startverbot erteilen, vorausgesetzt, der betreffende Pilot bittet darum. медики могут отстранить от полетов любого пилота с нарушенной психикой, но только если он об этом попросит.
Ich bitte Sie darum, weil kein Kind, kein Mensch verdient, was diese Kinder durchgemacht haben. Я прошу вас об этом, потому что никто не заслуживает того, что пережили эти дети.
Mein Donnervogel sortiert Benachrichtigungsmails von Tatoeba in drei verschiedene Ordner, ohne dass ich ihn darum gebeten hätte. Мой Thunderbird сортирует электронные сообщения от Татоэбы в три разные папки, хотя я его об этом не просил.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.