Beispiele für die Verwendung von "darum" im Deutschen

<>
Übersetzungen: alle837 об этом24 вокруг этого1 andere Übersetzungen812
Gerade darum ist es für uns wichtig zu erfahren, wenn einmal etwas nicht so gelaufen ist, wie es hätte sein sollen Именно поэтому для нас важно узнать, если однажды что-то получилось не так как нужно, как должно было быть
Aber darum geht es nicht. Но не в этом суть.
Doch genau darum geht es. Но именно в этом и заключается все дело.
Darum ging ich nach Afghanistan. Вот почему я пошла в Афганистан.
Jedes "darum" hat sein "warum". Нет дыма без огня.
Darum geraten sie in Panik. Так что, они в панике.
Wir müssen uns darum organisieren." Нам надо организовать это."
Darum geht es bei Perspektive. Вот что такое перспектива.
Darum ist es ja verboten. Вот почему это вещество находится под контролем.
Darum werden wir nicht amerikanisiert. Так что, мы не подвергаемся американизации.
Geht es darum bei Kunst? Должны ли эти вопросы быть объектом искусства?
Und genau darum geht es. Но в этом-то всё и дело.
Darum bin ich Lehrer geworden. Поэтому я стал учителем.
Und wir bauen darum herum. И мы создаем вещи с учетом этого.
darum wurde es Neoliberalismus genannt. Именно поэтому это было названо нео-либерализмом.
Es geht darum zu leben. Мы живём для того, чтобы жить.
Darum kennen wir ihre Namen. Поэтому мы знаем их имена.
Es geht darum, Nahrung zu haben. О том, чтобы обеспечить себе пищу.
Darum drückte er einen weiteren Knopf. Тогда он нажал на другую кнопку.
Und darum doodlen Millionen von Menschen. Вот почему миллионы людей рисуют каракули.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.