Beispiele für die Verwendung von "dauerte" im Deutschen

<>
Und es dauerte 18 Monate. Это заняло 18 месяцев.
Das dauerte ganz schön lange. Это тоже занимало много времени.
Es dauerte etwa eine Minute. Заняло около минуты.
Es dauerte eine lange Zeit an. Довольно продолжительное время.
Die Erleichterung dauerte nur kurz an. Передышка была недолгой.
Und was passierte - und der Goldrausch dauerte Jahre fort. Таким образом, Золотая лихорадка растянулась на годы.
Sein Bau dauerte so lang wie der des Taj Mahal. На постройку ушло столько же времени, сколько на Тадж Махал.
Ich fiel ständig hin und alles dauerte bei mir länger. Я каждый день падала, и у меня на все уходило больше времени.
Selbst da dauerte es sieben Jahre, bis der Erfolg eintrat. И даже в этих обстоятельствах для достижения успеха потребовалось семь лет.
Es dauerte ungefähr 40 nochwas Jahre den Schreibtisch zu machen. На этот стол ушло 40 с лишним лет.
Wie lange dauerte es von einem System zum nächsten zu gelangen? Сколько времени потребовалось, чтобы перейти от одной системы к другой?
Es dauerte mehrere Monate, bis eine neuerliche Offensive gestartet werden konnte. На подготовку другого наступления были нужны месяцы.
Er dauerte fast zwei Jahre, nur für die Eintragung des Landes. Только чтобы зарегистрировать землю заняло почти два года.
Es dauerte seine Zeit, bis diese stille Revolution konkrete Ergebnisse zeigte. Конкретные результаты тихой революции проявились не сразу.
Es dauerte eine Zeit lang, bis Silvio Berlusconi seine Wahlniederlage eingestand. Сильвио Берлускони потребовалось долгое время, чтобы признать, что он проиграл.
Und die nächste interessante Phase dauerte ungefähr eine weitere Milliarde Jahre. Следующее интересное событие произошло ещё через миллиард лет.
Es dauerte neun Monate bis das Bohrloch der Ixtoc gestopft wurde. Для заглушения фонтанирующей скважины Ixtoc потребовалось девять месяцев.
Da dauerte es natürlich nicht lange, bis mein Geschäft am Boden war. Через короткое время бизнесс провалился
Es dauerte also einige weitere Monate, bis die Saat die Bauern erreichte. Так что прошла еще пара месяцев до того, как зерно наконец-то попало к фермерам.
Leider dauerte es so lang, dass Lou seine Fertigstellung nicht mehr erlebte. К сожалению, так много, что Лу так и не увидел его завершенным.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.