Beispiele für die Verwendung von "drauf" im Deutschen

<>
Übersetzungen: alle48 там3 затем1 andere Übersetzungen44
Ich schätze die Hälfte meines Vorschusses für das Buch ging beim Sonnenschutz drauf. Так что примерно половина моего аванса за книгу ушла на солнцезащитный крем.
Und die Pakistaner legten noch eine Atomwaffenkonstruktion oben drauf. Пакистанцы, также, добавили конструкторские разработки ядерного оружия.
Ich komme jetzt nicht drauf. Я не могу сейчас это вспомнить.
Der Marshmallow muss oben drauf sein. Зефир должен располагаться грузиком на макушке башни.
- "Igitt, wir tun da Sahne drauf!" - "Фу, а мы на неё сливки кладём."
Da freu ich mich schon drauf Я заранее радуюсь
Und hier ist es von vorne drauf. Это вид спереди.
Zum Glück ist da kein Ton drauf. К счастью, в этом ролике нет звуковой дорожки.
Da stand "Chad" drauf, mit Wundertinte geschrieben. На ней фломастером было написано "Чад".
"Nun, scheiß" drauf, wir ändern einfach die Regeln." "* с ним, тогда мы просто изменим правила".
Nun möchte ich, dass Sie weiterhin drauf schauen. Теперь, пожалуйста, продолжайте смотреть.
Also, wie könnten wir noch einen oben drauf setzen? как мы измеряем все это?
Wissen Sie, warum sie ein Auge drauf geworfen haben? Знаете, почему они так вожделеют этого?
Und dann können wir kleine Nummern auf sie drauf kleben. И тогда можно суперклеем нанести номерки.
Wir haben hier also zwei Platten mit bunten Punkten drauf. Итак, у нас тут две панели, состоящие из цветных кружков.
Denn wenn man Ziegel drauf legt, wird es kaputt gehen. Если класть сверху черепицу, она обрушится.
Ich bin drauf und dran, die Flinte ins Korn zu werfen. Ещё немного и брошу всё это к чёртовой матери.
Im einen Fall hatt es einen US-Präsidenten drauf, im anderen nicht. В одном случае, на нем был изображен президент США, в другом - нет.
Buffett erinnert uns, dass Glück mehr bedeutet, als nur gut drauf zu sein. Баффет напомнил нам о том, что счастье - это не только хорошее настроение.
Diese Strategie kostet jedoch ein Vermögen und ist drauf und dran, unerschwinglich zu werden. Однако, такая стратегия стоит слишком дорого и становится не по карману.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.