Beispiele für die Verwendung von "dreimal" im Deutschen mit Übersetzung "три раза"
Dreimal umgezogen ist so gut wie einmal abgebrannt
Три раза переехать - всё равно, что один раз погореть
Jener Schüler hat dreimal hintereinander den Unterricht geschwänzt.
Этот ученик три раза подряд прогулял уроки.
Wenn Sie es dreimal machen, fällt Ihr Unternehmen auseinander."
Если Вы скажете это три раза, то компания развалится".
Dreimal bewarb ich mich für Biomedizin, um Arzt zu werden.
Три раза я подавал документы на биомедицинское отделение, чтобы стать врачом.
In Polen, ernannte man unsere Seiten dreimal nacheinander "Titelseite des Jahres".
В Польше наши работы получали звание "Обложка года" три раза подряд.
Selbst dann also wären die Kosten dreimal so hoch wie der Nutzen.
И даже тогда издержки будут в три раза превышать полученную выгоду.
Leicht pigmentierte Haut entwickelte sich nicht nur einmal oder zweimal, sondern vermutlich dreimal.
Светлая кожа эволюционировала не один, и даже не два, а вероятно, три раза.
Stagflationsschocks haben in den letzten 35 Jahren dreimal zu einer globalen Rezession geführt:
За последние 35 лет стагфляционные потрясения три раза приводили к глобальному экономическому спаду:
Wie können wir Sie länger frisch halten - bessere Frische, mehr Frische, dreimal frischer.
Это то, как мы сохраняем вас свежим дольше - лучшая свежесть, больше свежести, в три раза свежее.
Mit diesem hier hat es nicht besonders gut funktioniert, er hat dreimal Feuer gefangen.
Вок вот такой формы работает не очень, этот три раза воспламенялся.
Und tatsächlich, mein Zimmer dort wurde nicht nur einmal am Tag aufgeräumt, sondern dreimal.
Одним словом, мою комнату убирали не раз в день, а три раза в день.
Bei diesen unqualifizierten Arbeitslosen ist die Arbeitslosenquote heute über dreimal so hoch wie bei College-Absolventen.
Теперь среди тех необразованных безработных уровень безработицы более чем в три раза выше, чем у выпускников колледжа.
So ist beispielsweise der Energieverbrauch für jede industrielle Produktionseinheit in China beinahe dreimal so hoch wie im weltweiten Durchschnitt.
Например, потребление энергии на единицу объема промышленного производства Китая почти в три раза превышает средний мировой показатель.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung