Beispiele für die Verwendung von "eigentum" im Deutschen mit Übersetzung "собственность"
"Dieses Gesetz macht Frauen zum Eigentum der Männer".
"эти законы превратят женщин в собственность".
Es ist ein entstehendes Eigentum der jetzigen Blogospäre.
Это не является сейчас критической собственностью блогосферы.
Eigentum ist jedoch nur eine Dimension eines Wirtschaftssystems.
Однако частная собственность - это лишь один из аспектов экономической системы.
Der Weltwährungsfonds hat die Bedeutung von Mitwirkung und Eigentum erkannt.
Фонд признал важность участия и права собственности.
China ist nicht das einzige Land, das geistiges Eigentum stiehlt.
Китай - не единственная страна, которая занимается воровством интеллектуальной собственности.
Stattdessen sollte es eine "ausgeglichene" Gesetzgebung beim geistigen Eigentum anstreben:
Вместо этого он должен следовать "сбалансированному" режиму интеллектуальной собственности:
Die Eliten haben, oftmals brutal, zurückgeschlagen, um ihr Eigentum zu schützen.
Элиты сопротивлялись, часто жестоко, защищая свою собственность.
Sie bedrohten Eigentum und untergruben von Anfang an die politische Ordnung.
Они изначально угрожали собственности и подрывали политический порядок.
Wir würden der Piraterie beschuldigt werden, denn Musik ist zum Eigentum geworden.
Так, и мы обвиняем пиратов в этом, верно, потому что музыка является чей то собственностью.
Ein Unternehmen mag, allerhöchstens, das geistige Eigentum an seinem genetischen Test innehaben;
Компания может владеть, самое большее, интеллектуальной собственностью, касающейся генетического теста;
Zugleich, so Juvin, wird das Eigentum - weil jeder einen Körper hat - plötzlich demokratisiert.
В то же время Ювин утверждает, что поскольку у каждого есть тело, собственность неожиданно стала демократизированной.
An diesem Punkt ist Wissen einfach geistiges Eigentum, zu dem nur zahlende Kunden Zugang haben.
На данном этапе знания являются просто интеллектуальной собственностью, доступ к которой имеют клиенты, которые платят.
Für jene außerhalb der obskuren Welt des Rechts vom geistigen Eigentum scheint die Antwort offensichtlich:
Для тех, кто не посвящен в тайны мира интеллектуальной собственности, ответ кажется очевидным:
Es gibt noch viel weitere Elektronik und "geheime Soße" und allerlei geistiges Eigentum, die mit einfließen.
Здесь внутри - много электроники, скрытых инженерных решений, патентов и прочей интеллектуальной собственности.
Wir müssen einen Rahmen für geistiges Eigentum schaffen, der das Tauschen sicher und einfach verständlich macht.
и то, что нам нужно сделать это найти систему защиты интеллектуальной собственности, которая делает распространение безопасным и легко понятным
Saplings Eigentum bedeutet, dass TEDs gesamte Erlöse in die Bereiche, für die Sapling steht, gehen werden.
То, что собственность перешла к фонду Sapling значит, что все поступления от TED пойдут на каузы, которые поддерживает фонд Sapling.
Die USA werfen China vor, Cyber-Spionage einzusetzen, um in bislang ungekanntem Ausmaß geistiges Eigentum zu stehlen.
США обвиняют Китай в использовании кибершпионажа для кражи интеллектуальной собственности в беспрецедентных масштабах.
Wenn aber Eigentum nicht sicher ist - oder nicht einmal als sicher wahrgenommen wird - wird sein Anreiz umgekehrt.
А если собственность не защищена - или даже просто не воспринимается как защищенная- стимулы искажаются.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung