Beispiele für die Verwendung von "eine Andeutung machen" im Deutschen
Und wieder, wenn man den Index des Kindeswohls dem nationalen Pro-Kopf-Einkommen gegenüberstellt, gibt es keine Korrelation, nicht mal eine Andeutung.
Но опять же, если посмотреть на уровень детского благополучия в отношении к национальному доходу на душу населения, то взаимосвязи нет, никакого намёка.
Ich werde Ihnen einfach zeigen wie Sie eine Brille machen können.
Я сейчас покажу вам, как делаются эти очки.
Als diese jedoch erkannten, dass die Hisbollah begrenzte Forderungen stellte und mit einer weiteren Führung der Regierung durch die vom Westen unterstützte Koalition einverstanden war, entschieden sie sich, aus der Not eine Tugend zu machen.
Тем не менее, после того как они увидели, что претензии Хезболлы ограничены и что они согласны на то, что прозападная коалиция будет продолжать возглавлять правительство, они решили извлечь пользу из неприятной ситуации.
Es gibt andere Möglichkeiten, eine Lasche zu machen.
Хорошо, есть и другие способы, чтобы сделать соединение.
Wenn ich das Geld dafür hätte, würde ich eine Weltreise machen.
Если бы у меня были деньги, я бы совершил кругосветное путешествие.
Die werde ich ausbessern und mir dann eine Form davon machen lassen, die ich mir dann in Bronze gießen lasse.
которую я затем отполирую, отправлю человеку, который сделает форму, а потом я отолью его в бронзе.
Und als Crystal in der Serie Brustkrebs bekam, haben zusätzliche 75.000 junger Frauen eine Mammografie machen lassen.
И когда в телесериале Кристал заболела раком молочной железы, более 75,000 молодых женщин и девушек сделали себе маммографию.
Ich vergesse nie ein Gesicht, aber in Ihrem Fall werde ich froh sein, eine Ausnahme zu machen.
Я никогда не забываю лица, но в твоём случае буду рад сделать исключение.
Du wusstest doch, dass ich mir eine Gurkenmaske machen wollte!
Ты же знал, что я хотела сделать себе огуречную маску!
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung