Beispiele für die Verwendung von "einiges" im Deutschen mit Übersetzung "несколько"

<>
Aber es hat einiges verändert. Но он действительно изменил несколько вещей.
Der AJA enthielt einiges von dem, was Sperling in seinem Buch beschreibt: Законопроект AJA воплотил несколько идей, описанных Сперлингом в его книге:
Im Unterschied zu damals ist allerdings die Anzahl der Nominierungen um einiges höher. Существенное отличие состоит лишь в числе выдвигаемых кандидатов, которое в наши дни вот-вот перевалит за несколько сотен.
Die Wahrheit ist jedoch um einiges vielschichtiger und daher auch langlebiger als diese simplen Vergleiche. Правда несколько сложнее, чем эти простые сравнения, что и делает ее более универсальной.
Man kann, ich weiß nicht, Einiges aus all dem lernen, persönlich und politisch - und in gewissem Sinne ist es ein und dasselbe. Из всего этого, я не знаю, можно извлечь несколько уроков, личных и политических - в каком-то смысле это все одно и то же.
Wir hatten ebenfalls einige Überaschungen. Нас ожидало несколько сюрпризов.
Dennoch sind einige Fakten unbestritten: Хотя несколько фактов являются бесспорными:
Nun also einige der Geschichten. Вот несколько из историй.
Also hatten wir einige Kajaks. У нас было несколько байдарок.
Und hier sind einige Familienfotos. А здесь - несколько семейных фотографий.
Er hat einige Wörter geändert. Он изменил несколько слов.
Ich gab ihm einige Bücher. Я дал ему несколько книг.
Sie hatten einige Redner dort. Среди них есть несколько людей, которые тоже выступят.
Dennoch sind einige Vorbehalte angebracht. Но следует сделать несколько предупреждений.
Einige Dinge stimmen hierbei nicht. Здесь есть несколько ошибок.
Aber einige Punkte stechen hervor. Но есть несколько интересных вещей.
Einige Musiker sind auch dabei. Даже есть несколько хороших музыкантов.
dies sind einige natürliche Muscheln. несколько естественных раковин.
Nur einige Personen lesen es. Всего лишь несколько человек читают это.
Und hier sind einige Auszüge. А сейчас несколько отрывков.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.