Beispiele für die Verwendung von "enttäuscht" im Deutschen

<>
Viele Soziologen sind tatsächlich ziemlich enttäuscht. Многие социологи весьма этим разочарованы.
Und auch hier enttäuscht Gordon. И здесь тоже Гордон разочаровывает.
Er wird nie enttäuscht werden. ему не придётся разочаровываться.
Die Vampirsaga-Fans wurden nicht enttäuscht: Фанаты вампирской саги не были разочарованы.
Die Ausbildung in dieser Welt enttäuscht mich. Образование в этом мире меня разочаровывает.
Allerdings sind mehr und mehr Europäer von der Union enttäuscht. Тем не менее, все больше и больше европейцев разочаровываются в Евросоюзе.
Dieser junge Mann war von der Liebe enttäuscht. Этот молодой человек был разочарован в любви.
Ich sagte "Hat Jefferson Sie jemals enttäuscht?" Я спросил, "Джефферсон когда-нибудь вас разочаровывал?"
Ich wurde kürzlich enttäuscht von der Bush-Regierung. В последнее время я разочарован в администрации Буша.
Ich bin enttäuscht, dass er nicht hier ist. Я разочарован тем, что он не здесь.
Manche Menschen waren enttäuscht dass es keine Poesie war. Некоторые были разочарованы отсутствием в этом поэзии.
Die Ergebnisse des Experiments haben uns sehr enttäuscht. Результаты эксперимента нас очень разочаровали.
Wer von einem zweiten Bretton Woods träumte, wurde natürlich enttäuscht. Разумеется, те, кто представляли себе вторую Бреттон-Вудскую конференцию, были разочарованы.
In dieser Hinsicht hat Turings Reaktions-Diffusionsmodell sehr enttäuscht. С этой точки зрения модель Тюринга была поистине разочаровывающей.
"Es gibt viele Männer in Dawson, die zur Zeit sehr enttäuscht sind. "В Доусон сейчас много крайне разочарованных мужчин.
Wissen Sie, ich sollte Sie warnen, Sie werden enttäuscht sein. Знаете, я должна вас предупредить - вы будете разочарованы.
Diejenigen, die von der amtierenden Regierung enttäuscht waren, konnten für die Opposition stimmen. Разочарованные действующим правительством могли голосовать за оппозицию.
Seine Entscheidung, auf eine Kandidatur zu verzichten, hat viele von ihnen enttäuscht. Его отказ от участия в президентской гонке разочаровал многих из них.
Und natürlich werden wir alle tief enttäuscht sein, wenn es so weit ist. И конечно, мы все будем глубоко разочарованы когда это произойдет.
Doch die erste Prüfung für Obamas außenpolitische Führung hat viele Araber enttäuscht. Однако первое испытание лидерства Обамы за рубежом разочаровало многих арабов.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.