Beispiele für die Verwendung von "entwickeln" im Deutschen mit Übersetzung "разрабатывать"

<>
Wie entwickeln wir diese Ideen weiter? Как же мы разрабатываем такие идеи?
Und so entwickeln wir unsere Ideen. Вот так мы разрабатываем наши идеи.
"Ich möchte gern eine unsichtbare Eiscreme entwickeln." "Я очень хочу разработать невидимое мороженое".
Vor einigen Jahren fing ich an littleBits zu entwickeln. Несколько лет назад и начала разрабатывать littleBits.
Indien und Japan sollten etwa gemeinsam neue Verteidigungskapazitäten entwickeln. Например, Индия и Япония должны совместно разработать новые оборонные возможности.
Wie können wir kochen um diese Sprache zu entwickeln? Как мы можем готовить так, чтобы разработать этот язык?
Man versucht auch alle Softwareanwendungen als Open Source zu entwickeln. и ещё они пытаются разрабатывать всё их ПО по принципам open-source.
Unternehmen wie Complete Genomics entwickeln Software, die die Information verarbeiten kann. Такие компании, как "Complete Genomics", разрабатывают программное обеспечение, которое сможет обрабатывать эту информацию.
Und drittens, das ist sehr wichtig, müssen wir neue Geschäftsmodelle entwickeln. И в-третьих, что немаловажно, нужно разработать новые бизнес-модели.
Wir benötigen eine langfristige Anreizstruktur, um die Technologien der Zukunft zu entwickeln. Затем нам потребуется долговременная структура стимулов, чтобы разработать технологии будущего.
Um eine "permanente Urbanisierung" zu erreichen, muss China ein neues Sicherheitsnetz entwickeln. Для достижения "постоянной урбанизации" Китаю необходимо разработать новую систему социальной защиты.
So wollen beispielsweise manche Länder kleinere, "leichter verwendbare" Kernwaffen für militärische Präventivschläge entwickeln. Например, некоторые страны хотят разработать менее мощные и "применимые" ядерные вооружения, предназначенные для упреждающих или превентивных военных действий.
Hat man erstmal mehr als zehn davon muss man eine Art Matrix entwickeln. Когда у вас их будет больше 10, вам надо будет разработать какую-то матрицу.
Labors auf aller Welt versuchen Möglichkeiten zu entwickeln dieses Wissen in klinischen Situationen anzuwenden. Лаборатории во всем мире стараются разработать способы использования этих знаний в клинических ситуациях.
Mit diesem Drucker, den wir jetzt entwickeln, können wir direkt auf den Patienten drucken. Мы сейчас разрабатываем такой принтер, который будет печатать прямо на пациенте.
Wir hatten wirklich Spaß daran, den Defender Challenge-Wagen zu entwickeln - das wird eine unterhaltsame Meisterschaft. Мы с большим удовольствием разрабатывали автомобиль Defender Challenge - это будет действительно увлекательный чемпионат.
Die Nukleardoktrin verpflichtet die USA ebenfalls dazu keine neuen Atomwaffen, nuklearen Missionen oder Fähigkeiten zu entwickeln. Обзор состояния ядерных вооружений также накладывает на США обязательства не разрабатывать новые ядерные вооружения, задачи либо возможности.
Trotzdem muss unsere Regierung die institutionelle Fähigkeit entwickeln, zu antizipieren und innerhalb desselben Nachrichtenzyklus zu handeln. Однако правительству следует разработать институциональную способность предвосхищать новости противника и действовать в пределах тех же тем для новостей.
Um ein positives Ergebnis sicherzustellen, sollten die Entscheidungsträger ein transparentes Rahmenwerk mit klar umrissenen "Verhaltensregeln" entwickeln. Для обеспечения положительного результата политики должны разработать полностью прозрачный механизм с четко определенными "правилами ведения боя".
Geheimdienstanalytiker gehen wie Wissenschaftler vor, indem auch sie Theorien entwickeln, Messungen vornehmen und ihre Theorien testen. Аналитики разведки работают как ученые, в том смысле, что они разрабатывают теории, а затем оценивают и проверяют их.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.