Beispiele für die Verwendung von "erinnert" im Deutschen mit Übersetzung "напоминать"

<>
Woran erinnert dich dieser Hut? О чём вам напоминает эта шляпа?
Erinnert sie das an jemanden? Напоминает вам кого-нибудь?
Das erinnert mich an meinen Vater. Это напоминает мне об отце.
Und daran erinnert uns die dritte Partei. А третья сторона напоминает нам об этом.
Es erinnert mich ein wenig an Chirurgie. Знаете, это немного напоминает мне хирургию.
Dieses Bild erinnert mich an meine Kindheit. Эта картинка напоминает мне о моём детстве.
Es erinnert mich an meine College Zeit. Оно напоминает мне о моих студенческих годах.
Das Bild erinnert mich an meine Familie. Эта картина напоминает мне о моей семье.
Dieses Lied erinnert mich an meine Kindheit. Эта песня напоминает мне о моём детстве.
Das erinnert an George Orwells Farm der Tiere: Это напоминает о Животной Ферме Джорджа Орвелла:
Das Lied erinnert mich immer an meine Kindheit. Песня всегда напоминает мне о моем детстве.
Zum überwiegenden Teil wurden wir nicht einmal daran erinnert. По большей части, нам даже не напоминают о них.
Aber irgendwann ist - wie Rand uns erinnert - das Spiel aus. Но, как напоминает нам Рэнд, в какой-то момент мышеловка захлопывается.
Ortegas Zurschaustellung seiner Macht erinnert lediglich an seinen autokratischen Stil. Такое применение грубой силы со стороны Ортеги является лишь напоминанием о его автократических методах руководства.
Bedauern erinnert uns nicht daran, dass wir etwas schlecht gemacht haben. Сожаления не напоминают нам о том, что мы сделали плохо.
Es erinnert uns daran, dass wir wissen, wir können es besser. Они напоминают нам о том, что мы можем сделать лучше.
Und dies erinnert mich an meine Kindheit, als ich hier arbeitete. И это напоминает мне мое детство, когда я здесь работал.
Er erinnert mich daran, was um einen leeren Raum manchmal vorgeht." Он напоминает мне о том, что происходит вокруг пустого пространства".
Es erinnert mich an ein Lied das ich aus meiner Kindheit kenne: Она напоминает мне песню, которую я помню с детства:
Und das hat mich wirklich daran erinnert, an die Jazzgröße Charlie Parker. Это напоминает мне одну историю про легендарного джазиста Чарли Паркера.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.