Beispiele für die Verwendung von "erklärungen" im Deutschen mit Übersetzung "объяснение"

<>
Es gibt dafür unterschiedliche Erklärungen. Существуют различные объяснения.
Solche Erklärungen überzeugen allerdings nicht. Но подобные объяснения неубедительны.
Es gibt eine Menge plausibler Erklärungen. Этому есть много благовидных объяснений.
Es gibt keine anderen überzeugenden Erklärungen. Других убедительных объяснений нет.
Erklärungen gibt es in Hülle und Fülle. Объяснений этому имеется большое количество.
Diese Erklärungen sind zweifellos richtig, zumindest teilweise. Эти объяснения, несомненно, правильны, по крайней мере, частично.
Dafür gibt es eine Reihe von Erklärungen. У этого объяснения существует много уровней.
Andere Erklärungen schließen die wahrgenommene Entfernung aus. Другие объяснения исключают воспринимаемую удаленность.
Im Falle Europas gibt es zwei gegensätzliche Erklärungen. Что касается Европы, существует два противоположных объяснения.
Alle diese Erklärungen enthalten wahrscheinlich ein Stück Wahrheit. В каждом из данных объяснений, вероятно, есть доля правды.
Er war so betrunken, dass seine Erklärungen unverständlich waren. Он был так пьян, что его объяснения не имели смысла.
Wir wissen, dass einige dieser Erklärungen vorsätzlich betrügerisch waren. Сегодня мы знаем, что некоторые из этих объяснений представляли собой сознательный обман.
Traditionelle Erklärungen diesbezüglich konzentrieren sich auf eine mangelhafte Geldpolitik. Традиционные объяснения фокусируются на плохой монетарной политике.
An beiden Erklärungen für Osteuropas Rückfall ist etwas Wahres dran. Есть доля правды в обоих объяснениях регрессу Восточной Европы.
Es gibt auch Erklärungen, die strukturelle und infrastrukturelle Gründe anführen: Существуют структурные и инфраструктурные объяснения:
Für die schlechte Wirtschaftsleistung Japans werden zwei gebräuchliche Erklärungen herangezogen. Для плохой экономической деятельности существуют два обычных объяснения.
Jede dieser Erklärungen hat einen wahrscheinlichen und einen unwahrscheinlichen Teil. В каждом из этих объяснений есть вероятная часть и есть маловероятная часть.
Aber die moralische Kraft religiösen Glaubens braucht keine übernatürlichen Erklärungen. Но моральная сила религиозной веры не требует сверхъестественного объяснения.
"Wir wollen keine Erklärungen, warum etwas nicht gemacht werden kann. "Нам не нужны ваши объяснения, почему этого нельзя сделать.
Er war so betrunken, dass seine Erklärungen keinen Sinn ergaben. Он был так пьян, что его объяснения не имели смысла.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.