Beispiele für die Verwendung von "erschiene" im Deutschen mit Übersetzung "казаться"

<>
Es erscheint uns so einfach. Это кажется так элементарно.
Die US-Politik erscheint unvernünftig. Политика США кажется неблагоразумной.
Und die Entscheidung erscheint eindeutig. Так что выбор кажется очевидным.
Der Grund erscheint recht eindeutig: Причина кажется достаточно ясной:
Diese Methode erscheint momentan aussichtslos. Этот путь на данный момент кажется безнадежным.
Erscheint dir das nicht ungerecht? Тебе это не кажется несправедливым?
Ein nahtloser Übergang erschien möglich. Казалось, безболезненная смена власти возможна.
Ihnen erscheint die Königin beinahe holländerfeindlich. Для них королева кажется анти-голландской.
Das erscheint mir ein bisschen albern. Это мне кажется несколько глупым.
Die wirtschaftliche Stagnation erscheint mittlerweile endlos. Экономическая стагнация стала казаться бесконечной.
Beides erscheint derzeit unklug und unwahrscheinlich. В настоящее время и то, и другое кажется неблагоразумным и невозможным.
Kurzfristige Stabilität erscheint derzeit gewiss attraktiv. Сегодняшняя кратковременная стабильность, конечно, кажется привлекательной.
Es erscheint unglaublich in der Vergangenheit. Прошлое кажется нам невероятным.
Manchen erscheint eine derartige Prioritätensetzung obszön. Некоторым выбирать такие приоритеты кажется неприличным.
andere erscheinen vielversprechend, erfordern jedoch weitere Untersuchungen. другие кажутся многообещающими, но требуют дальнейшего изучения.
Nun, ich weiß, dass das lächerlich erscheint. Знаю, что это кажется вам нелепым.
Dies erscheint naiv, wenn nicht gar unehrlich. Это кажется наивным, даже лицемерным.
Doch erscheint Amerika heute weit weniger sicher. Но сейчас Америка не кажется таким уж безопасным местом.
"Es erschien ihm lustig," sagte er stattdessen. "Ему это казалось смешным", сказал он вместо этого.
Dazu erscheinen seine erklärten Motive als zu anarchisch. Его заявленные мотивы кажутся слишком анархическими для этого.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.