Beispiele für die Verwendung von "ersetzen" im Deutschen mit Übersetzung "заменять"

<>
Dieser Arbeiter ist leicht zu ersetzen. Этот работник легко заменим.
"Kultur sollte die heilige Schrift ersetzen." "Образование заменит Библию."
Weil Treibstoff nicht leicht zu ersetzen ist. А потому что топливо нелегко заменить.
Wir mussten sie durch wiedervertbaren Kunststoff ersetzen. заменить её на пластик, пригодный для вторичной переработки.
Microfluidik kann ein ganzes Labor von Technikern ersetzen. Микрофлюидистика сможет заменить целую лабораторию специалистов.
Könnte eine europäische Föderation die heutigen Nationalidentitäten ersetzen? Может ли федеральная Европа заменить сегодняшние национальные государства и связанное с ними чувство национальной принадлежности?
Ein Preisfonds würde jedoch das Patentwesen nicht ersetzen. Это говорит о том, что призовой фонд не заменит собой патенты.
Sie wollten die heilige Schrift durch Kultur ersetzen. Они хотели заменить священое писание литературой.
Die aktuelle Frage lautet, was ihn wohl ersetzen wird. Теперь вопрос заключается в том, что сможет ее заменить?
Was Flickr tut ist, Planen durch Koordinieren zu ersetzen. Flickr заменяет планирование координированием.
Schließlich wollte er den Kommunismus reformieren, nicht ihn ersetzen. В конце концов, он хотел реформировать коммунизм, а не заменить его.
Aber wir wissen einfach nicht, was das Beseitigte ersetzen soll. Но мы просто не знаем, что должно заменить то, что устранено.
Denkst du, dass elektronische Bücher diejenigen aus Papier ersetzen werden? Думаешь, электронные книги заменят бумажные?
In anderen Worten, wir ersetzen nicht wirklich die Bestandteile der Netzhaut. Другими словами, мы не буквально заменяем компоненты сетчатки.
Es ist an der Zeit, Gentechnik durch ökologische Landwirtschaft zu ersetzen. Пришло время заменить генетически модифицированные технологии на экологически безопасное ведение сельского хозяйства.
Wer wird bei einem Niedergang des Finanzsektors diesen als Arbeitgeber ersetzen? Если финансовый сектор придет в упадок, что заменит его в условиях договора?
Doch steht in dem Buch nicht, was die "Depressionsökonomie" ersetzen soll. Книга, однако, не предоставляет определения того, что именно предположительно заменила "депрессия".
Der Ankauf von Vermögenswerten hat keine bilanziellen Auswirkungen, weil Vermögenswerte Geld ersetzen. Скупка активов не имеет балансового эффекта, поскольку активы заменяют деньги.
Man kann das Komma in diesem Satz nicht durch einen Punkt ersetzen. В этом предложении запятую нельзя заменить точкой.
Oder wird die künstliche Intelligenz das Mantra von Fremdvergabe und Produktionsverlagerung ersetzen? Или искусственный интеллект заменит миграцию специалистов и промышленных технологий?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.