Beispiele für die Verwendung von "europäer" im Deutschen
Die Europäer erkennen, wie abhängig sie voneinander sind.
Жители ЕС начинают понимать, насколько они взаимозависимы.
Die Taktik der Europäer beruhte auf zwei Säulen.
Европа нанесла удар одновременно по двум направлениям.
Ein den Amerikanern genehmer Europäer würde den Job erhalten.
немец, приемлемый для Америки, получит работу.
Warum sagt er dann, er sei ein leidenschaftlicher Europäer?
Так почему же он говорит, что является страстным сторонником Европы?
Von meinen vier Enkeln sind zwei Europäer und zwei Amerikaner.
Из моих четырех внуков двое живут в Европе и двое в Америке.
Bis zum Sommer 1989 erhielten die Osteuropäer schrittweise mehr Freiheiten.
К лету 1989 года восточные европейцы получили больше свободы.
Die Westeuropäer, denen dieses Erbe erspart blieb, sollten unsere Warnungen erhören.
Западные европейцы, которые были избавлены от такого наследия, должны принять во внимание наши предупреждения.
Die Osterweiterung wird zwar die Nachfrage nach hoch qualifizierten Westeuropäern erhöhen.
для высоко квалифицированной западноевропейской рабочей силы расширение на восток приведет к увеличению спроса на рабочую силу;
Es wird erwartet, dass die Position des Direktors an einen Europäer geht.
Ожидается, что должность директора-распорядителя уйдёт в Европу.
Sogar im Sport sind die Osteuropäer schon lange in das europäische Gefüge eingegliedert.
Даже в спорте восточноевропейцы давно стали неотъемлемой частью остальной Европы.
Afrikaner und Inder, wie gewohnt, Südamerikaner und insbesonders Osteuropäer sind auf der Einkaufsliste.
Африканцы и жители Индии, как обычно, представители Южной Америки и Восточной Европы в особенности имеются в нашем прейскуранте.
Dieser Posten ist für einen Westeuropäer reserviert, die Amerikaner haben ja die Weltbank.
Пост директора-распорядителя МВФ зарезервирован для представителя Западной Европы, поскольку американцы возглавляют Всемирный Банк.
Ein derartiges Ergebnis sollte wohl kein wirklicher Europäer in Frankreich oder Deutschland zulassen.
Это тот самый исход, с которым ни один из сторонников Евросоюза во Франции и Германии не должен мириться.
Dies ist der Grund, warum die USA nun beschlossen haben, die Europäer zu provozieren.
Вот почему США сейчас решили бросить кота в стаю европейских голубей.
Diesen Alptraum möchten sowohl die Europäer wie auch die Mehrheit der rumänischen Politiker vermeiden.
Это страшный сон как Евросоюза, так и основных умеренных Румынских политиков, которого всем бы хотелось избежать.
Die asiatischen Ökonomien scheinen die weiblichen Ressourcen viel besser zu nützen als die Europäer.
Азиатские экономические системы, похоже, намного рациональнее используют женские ресурсы, чем европейские.
Dies ist der Grund, warum vielen Mittel- und Osteuropäern heute selbst die Sozialdemokratie suspekt ist.
Вот почему многие жители Центральной и Восточной Европы в настоящее время смотрят с подозрением даже на социальную демократию.
Natürlich ist nicht zu erwarten, dass alle Europäer von einem stärkeren Euro gleichermaßen begeistert sind.
Конечно, не все в Европе могут быть одинаково полны энтузиазма относительно более сильного евро.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung