Beispiele für die Verwendung von "fürchten" im Deutschen mit Übersetzung "бояться"

<>
Fürchte die, die dich fürchten. Бойся тех, кто тебя боится.
Wir fürchten, das begünstigt Interventionen. Мы боимся, что он будет содействовать вмешательству.
Aber wir fürchten die Bäume nicht. Но деревьев мы не боимся.
Jetzt fürchten sie, an Einfluss zu verlieren. Теперь они боятся потерять влияние.
Wir bewundern sie und wir fürchten sie. Мы восхищаемся кошками, и мы их боимся.
Wir sollten uns vor den schmelzenden Polkappen fürchten. У нас есть основания бояться таяния ледников.
Fürchte nichts, denn es gibt nichts zu fürchten. Не бойся, потому что бояться нечего.
Wir müssen uns nicht vor den Fakten fürchten. Не надо бояться фактов.
Heute fürchten wir uns vor Veränderungen auf der Landkarte. То, чего мы боимся, меняет карту.
Man muss lernen, nicht zu fürchten, Fehler zu machen. Надо учить не бояться ошибаться.
Also anstatt ihm zu vertrauen, fürchten wir uns vor ihm. Вместо того чтобы доверять, мы ее боимся.
Du wirst aufhören zu fürchten, wenn du aufhörst zu hoffen. Ты прекратишь бояться, когда ты прекратишь надеяться.
Sie hängen nostalgisch an der Vergangenheit und fürchten die Globalisierung. Они жалеют о прошлом и боятся глобализации.
Deshalb fürchten wir uns so vor der Grippe, nicht wahr? Вот почему мы так боимся гриппа, правда?
"Fürchten Sie nicht, dass Sie diesen Erfolg niemals übertreffen werden? А ты не боишься, - не боишься, что ты никогда не сможешь сделать что-то лучше?
Was wir fürchten, ist die Abwertung durch andere und deren Spott. Мы боимся осуждения и насмешек со стороны людей.
Man sagt oft, dass wir das fürchten, was wir nicht kennen. Говорят, что мы часто боимся того, чего не знаем.
Wir sollten uns nicht davor fürchten, dass andere Länder wohlhabend werden. Нам не следует бояться, когда другие страны становятся состоятельными.
Wir müssen nicht den Aufstieg Chinas fürchten oder die Rückkehr Asiens. Нам не нужно бояться возвышения Китая или возвращения Азии.
Was glauben wir, könnte dieser Junge damit tun, wovor wir uns fürchten? Чего же мы боимся, что он может натворить со своей пушкой?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.