Beispiele für die Verwendung von "fehlend" im Deutschen mit Übersetzung "отсутствовать"
Leider fehlt das angemessene Dringlichkeitsbewusstsein.
К несчастью, должное чувство крайней необходимости отсутствует.
"Es gibt nichts auffälligeres als ein fehlendes Denkmal."
нет ничего заметнее отсутствующего памятника.
Was fehlt, ist der politische Wille, es umzusetzen.
Что отсутствует, так это политическое желание сделать это.
Vor allem fehlt dem republikanischen Programm jegliches Mitgefühl.
Сострадание же в Республиканской программе отсутствует вовсе.
Wir bitten Sie, uns umgehend die fehlenden Angaben mitzuteilen
Мы просим Вас срочно сообщить нам отсутствующие данные
Wir haben den Versand der fehlenden Artikel bereits veranlasst
Мы уже отдали распоряжение на отправку отсутствующих товаров
Auch an Gewalttätigkeiten fehlte es, aber nicht an Beleidigungen.
Насилие также отсутствовало, чего не скажешь об оскорблениях.
Und zwei Wochen in der Schule fehlen geht auch nicht
Ну и отсутствовать в школе две недели - это тоже не дело!
Dennoch fehlt Polen vollkommen das schwungvolle Selbstvertrauen des heutigen Spaniens.
Однако непоколебимая уверенность сегодняшней Испании в себе полностью отсутствует в Польше.
Bedauerlicherweise fehlte der kolumbianische Präsident Álvaro Uribe bei der Zusammenkunft.
К несчастью, колумбийский президент Альваро Урибе отсутствовал на встрече.
Diese fehlende Wissenschaft würde Prozesse und die Entstehung ganzer Systeme beschreiben.
Такая отсутствующая наука должна была бы описывать процессы и эволюционирование систем в целом.
Was beiden Gruppen fehlt, ist ein Begriff von Verhandlungen und Kompromissen.
В обеих группах отсутствует понятие о переговорах и компромиссе.
Dieser Antrieb und dieses Engagement fehlen gänzlich sofern es Berlusconis allgemeinere Reformpläne betrifft.
Однако подобная энергия и стремление достигнуть поставленной цели полностью отсутствует в отношении более общей программы реформ.
Der Begriff "bewaffneter Widerstand" freilich fehlte in allen während der Konferenz verabschiedeten Dokumenten.
Тем не менее, термин "вооруженное сопротивление" отсутствовал во всех документах, которые были одобрены на конференции.
Als einzige unter den Industrienationen fehlt den Vereinigten Staaten ein System der allgemeinen Krankenversicherung.
Среди всех развитых стран только в Америке отсутствует национальная система здравоохранения.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung